アフィリエイト広告を利用しています

2023年05月31日

404番:ココット嬢(2)


ココット嬢(2)
Mademoselle Cocotte


−−−−−−−−−−【2】−−−−−−−−−−−−−−−−−−

Je demandai au médecin:
−−Qu' est- ce que celui- là ?
Il me répondit:
−−Oh ! Celui- là m' est pas intéressant. C' est un
cocher, nommé François, devenu fou après avoir
noyé son chien.



−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

私は医師に尋ねた:
「あそこの人は何なのですか?」
医師が答えました.
「ああ、あれは何でもありません.フランソワという名
の馬車の御者です.自分の犬を溺死させてしまって発狂
したのです.」


−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−

cocher:(m) (馬車の)御者
noyé:(過去分詞) <noyer (他) 溺れさせる

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12011816
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール