アフィリエイト広告を利用しています

2023年05月30日

400番:アルト・ハイデルベルク(116)


アルト・ハイデルベルク(116)
𝓐𝓵𝓽 𝓗𝓮𝓲𝓭𝓮𝓵𝓫𝓮𝓻𝓰 CXVI
    


−−−−−−−−−−−−【116】−−−−−−−−−−−−−−−−−−

Lutz : Die Zimmer,*o Ew. Durchlaucht, sind uralt*1, die Treppe*2
............stockfinster*3, das ganze Haus von einem derart*⁴desspektirlichen*⁵
............Exterieur*⁶−

Doktor: Das ist ja lächerlich*⁷.

.Lutz : Wie ?

Doktor: Das ist ja alles dummes*⁸ Zeug*⁹. Paläste*1⁰ giebt's*11 hier nicht.
..............Gott sei Danke, nicht.

Käthie: (ängstlich*12, halblaut*13). Er will net*1⁴ bleiben−?

.Lutz : (in starrer*1⁵ Beherrschung*1⁶). Wollen*1⁷ Ew. Durchlaucht vor
.............allem*1⁸ bemerken*1⁹, daß sich unten*2o im Hause eine Wirtschaft*21
.............befindet.*22 Ein Lokal*23, in dem*2⁴ Studenten und sonst allerhand*2⁵
.............Leute sich umhertreiben*2⁶. Wollen Ew. Durchlaucht befehlen*2⁷,
.............daß für die ersten Tage im Hotel Wohnung genommen*2⁸ wird.
.............Ich lasse die Koffer*2⁹ sofort hinüberschaffen*3⁰.

Karl Heinrich:(unsicher.) Wenn Sie meinen−

Käthie :(tritt*31 schüchtern*32, bittend*33 einen Schritt*3⁴ vor.) Nein−!

.Doktor:(lächelnd*3⁵). Se. Durchlaucht wird dieses schreckliche*3⁶ Haus
..............selbst besichtigen*3⁷ und selbst entscheiden.*3⁸

Karl Heinrich:(rasch*3⁹.) Ja. Rüder. Bitte*⁴⁰ schön−−


−−−−−−−−−−−−− (訳) −−−−−−−−−−−−−−−−

ルッツ  : 殿下、部屋といえば、たいそう古く、階段は真っ暗闇、
       屋敷の外観はご覧の通り、見るに堪えませんし−−−

博士   : 実につまらん.

ルッツ  : 何ですって?

博士   : 全くばかばかしいことだと言っているのだ.宮殿なんぞは
       ここにありはしない.ありがたいことに、ないんだよ.

.ケティー : (不安そうに小声で) 殿下ははご滞在なさらなのかしら−−?

ルッツ  : (しっかり自分を抑えて) 殿下、とりわけ申し上げたいこと
       ですが、家の下にはレストランがあります.学生とか他の
       人たちがうろつく酒場なのです.もしも殿下がはじめの数日
       間、ホテルの部屋を取ることをお命じ下されば、ただちに
       荷物をそちらへ運ばせますが.

カール・ハインリヒ: (おぼつかない様子で) そういうことなら−−

.ケティー : (懇願しながらおどおどと前へ一歩出る) いけませんわ−!

博士   : (微笑みながら)このおそろしい家を殿下がご自身で見分なさ
       ってから決められることでしょう.

カール・ハインリヒ: (すばやく) そうだとも、リューダーさん、お願いしますよ.



−−−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−−

* 0) die Zimmer:(複) <das Zimmer (同尾タイプ) 部屋
* 1) uralt:[ウーアアルト] (形) 非常に古い、大昔からの、太古の
* 2) die Treppe:(Nタイプ) 階段
* 3) stockfinster:(形) [口語] 真っ暗闇の
* 4) derart:[デーアアルト(der + art)] (副) このように
* 5) desspektirlichen:(辞書不掲載語) des + spektirlich + 語尾
    des も辞書不掲載なので、desarmieren (非武装化する)などから
    類推して打消しの接頭辞として「spektirlich でない」と考えます.
    spektirlich も辞書不掲載:形容詞語尾を外してspektir に最も近い
    語を見たところSpektakel (見もの、壮観) で、ir はこれを動詞
    化したものと推測.よって「見るに堪えない」と仮訳出をして
    おきます.(後日、分かった時点で訂正に戻ってきます.)  
* 6) Exterieur:[エクステリユール](中性名詞_s/_s){雅語} 外観 
    (発音から見て、フランス語からの外来語か?
     気取り屋のルッツが使うには相応しい語彙かもしれません)
* 7) lächerlich:(形) ❶こっけいな、おかしい、ばかばかしい;
        ❷取るにたらない、話にならない、ささいな
* 8) dumm:(形) ばかな、おろかな
     (語尾es は中性N格強変化.本来alles が定冠詞類なので弱変化
      語尾のe になるはずですが、強調する余りes になったのか?
      それともalles を定冠詞類と見ずに、強調の間投詞として見る
      べきか? いずれにしても私の学力不足です.すみません.)
   
* 9) das Zeug:(単ノミ) ❶(つまらない)もの、がらくた;
      ❷くだらないこと、くだらない話  
*10) Paläste:(複数形) <der Palast 宮殿、王宮;御殿
*11) giebt's: gibt es ~ 「〜がある」  
*12) ängstlich:(形、副) 不安そうな、不安そうに、心配そうな(に)
*13) halblaut:(形) 小声の
*14) net:(南部訛り) nicht
*15) starr:(形) ❶(身体が) 硬直した、❷(表情が) こわばった
❸(性格が)頑固な、強情な /語尾er は強変化女性D格語尾
㊟ 語尾er は強変化女性D格語尾であって、比較級ではない.
*16) die Beherrschung:(en タイプ) 自制、沈着
      die Beherrschung verlieren / 自制心を失う 
*17) wollen:ルッツが述べているので、本来主語はich なのでwoolwn はwill
なのですが、高位の人に対してich を用いるのを避けて、wir とし
     そのwir も避けたため、wollen となったのかと思います.
     (間違っていたらすみません)
*18) vor allem:とりわけ、特に
*19) bemerken:(他) (Aに) 気づく、(Aを)述べる
*20) unten:(副) 下に、下のほうに
*21) die Wirtschaft:❶経済、❷家事、家政、❸飲食店、食堂
*22) sich⁴ befindet:(3単現)<sich⁴ befinden + 場所 〜にある、いる
     es gibt Akk. も「ある、いる」ですが、
     こちらは「場所」よりも「存在」に主眼を置く.
*23) das Lokal:[ロカール] (Eタイプ) 飲食店、レストラン、居酒屋
*24) in dem:(前置詞+関係代名詞) worin のことですが、緊張したルッツが
     伺えます.尚、もちろん dem は Lokal のこと.
*25) allerhand:(形) さまざまな、いろいろな
*26) sich⁴ umher/treiben:あてもなく歩き回る
*27) befehlen:(他) 命令する.尚、こちらのwollen は主語は「殿下」で
     文頭の wenn が脱落し、倒置形になったもの.「もし殿下がお命
     じ下さるなら、...」
*28) genommen:(過去分詞) <nehmen (他) 取る、
*29) der Koffer:(同尾タイプ) スーツケース
*30) hinüberschaffen:(辞書不掲載) → hinüber + schaffen
hinüber (越えて) 向こう側へ + schaffen (Aを) 運ぶ
*31) tritt...vor:(3単現) <vor/treten (自/s) 前の方へ歩み出る 
*32) schüchtern:(形)[シュヒターン] 内気な、おどおどとした 
*33) bittend:(現在分詞) <bitten 頼む、請う 
*34) der Schritt:(Eタイプ) 歩み、一歩 ;ここではA格で副詞扱いに解釈.
      Sie tritt einen Schritt vor. / 彼女は一歩前に出る.
*35) lächelnd:(現在分詞) <lächeln (自) ほほえむ、微笑する
*36) schrecklich:(形) 恐ろしい、ぞっとする;
(副) [口語] ものすごく、たいそう
      *語尾のeは中性弱変化A格 
*37) besichtigen:(他) (Aを) 見学する、視察する、見物する
*38) entscheiden:(他) 決める、決定する
*39) rasch:(形) すばやい
*40) bitte schön: お願いします.
     bitte schön は習い始めのころの「どういたしまして」と
     学習したことと思います.bitte には「どうぞ」の他に
     「どうか」の意味もあり、「どうか」をていねいにする
     ため schönを添えると、「お願いします」という意味にも
     なります. 
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12008464
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール