アフィリエイト広告を利用しています

2023年05月19日

345番:ハリエット嬢(126)


ハリエット嬢(126)
Miss Harriet
Maupassant


−−−−−−−−−−【126】−−−−−−−−−−−−−−−

Je me levai d' une secousse, ému moi-même de ce
chagrin que je ne comprenais pas, et je lui pris les
mains  par un mouvement d' affection brusque, un
vrai mouvement de Français qui agit plus vite
qu' il ne pense.


−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−

私は動揺して立ち上がりました.私自身このわけのわか
らない心痛で震えていました.そして情に動かされて咄
嗟にハリエットさんの手を取りました.考えるよりも前
に行動を起こしてしまうフランス人独特の反応でした.


..−−−−−−−−−−〘語句〙−−−−−−−−−−−−−−−

se lever:(pr) 起きる、起床する、立ち上がる、上がる
secousse:[スクス](f) 衝撃、揺れ、動揺
ému(e):[エミュ](形) 心を動かされた、感動した、
   興奮した、動揺した
chagrin:(m) 悲しみ、心痛、悩み
comprenais:(半過去1単) cpmprendre (他) わかる、
    理解する   
affection:(f)❶(人に対する)情、愛情; A病気、疾患
brusque:(形) ❶不意の、突然の; Aそっけない
vrai:(形) 本当の、真の
mouvement:(m) @動き、身振り、身動き;
   ❷(感情の)動き。反応
un vrai mouvement de Français:フランス人特有の反応
agit:(直現3単)< agir (自) 振舞う、行動する
   [sur に] 作用する  
plus vite qu'il ne pense:考えるよりも先に
   (ne は虚辞)


−−−−−−−−−−−≪文法≫ −−−−−−−−−−−−−−−−−

agir は第2群規則動詞
agis.......agissons
agis.......agissez
agit........agissent

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11991936
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール