【24】 復習
【25】 お父さんはご在宅ですか?
你 爸爸 在 不 在 家? お父さんはご在宅ですか?
Nǐ bàba zài bu zai jiā?
ニィ パーパ ツァイ プ ツァイ チャー?
他 不 在 家。 父は家にいません。
Tā bú zài jiā.
ター プー ツァイ チャー
那 你 妈妈 呢? それではお母さんは?
Nà nǐ māma ne ?
ナー ニー マーマ ナ
我 妈妈 在 家。 母は家にいます。
Wǒ māma zài jiā.
ウォー マーマ ツァイ チャー
《語句》
爸爸 (bàba) お父さん。
* 改まった言い方は「父亲」(fùqin)(フーチン)
在家 (zai jiā) 家にいる。
不在家 (bú zài jiā) 家にいない。留守である。
那 (nà)(ここでは接続詞) それでは、それなら
在不在家?( zài bu zai jiā?) 家にいますか?
肯定形と否定形の反復による疑問文である。
妈妈 (māma) お母さん。
* 改まった言い方は「母亲」(mùǔqin)(ムーチン)
● 反復疑問文
文末に 吗 (ma) を置く疑問文、文中に疑問詞を用いる疑問文
の他に、肯定形と否定形を反復することによっても疑問文を
作ることができます。
你 是 不 是 日本人?(あなたは日本人ですか?)
Nǐ shì bu shì Rìběnrén ?
*日本人(Rìběnrén):日本人
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image