ハリエット嬢(118)
Miss Harriet
Maupassant
−−−−−−−−−−【118】−−−−−−−−−−−−−−−
Elle me regardait par moments d' une êtrange
façon. Je me suis dit souvent depuis ce temps que
les condamnés à mort doivent regarder ainsi
quand on leur annonce le dernier jour. Il y avait
dans son œil une espèce de folie, une folie
mystique et violente; et autre chose encore, une
fièvre, un désir exaspéré, impatient et impuissant
de l' irréalisé et de l' irréalisable !
−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
ハリエットさんは時折たまに奇妙な眺め方を私にする
のでした.私は死刑囚が最後の日を宣告されたとき、し
ばしばこんな風に眺めるにちがいないとその時以来思った
次第です.彼女の目には狂気のようなものがありました.
ミステリアスで激しい狂気が漂っていました:そしてさら
に別のものが、ある種の熱、ある種の激昂し、うずうずと
する実現不能だった欲望、今も実現できない欲望がありま
した.
..−−−−−−−−−−〘語句〙−−−−−−−−−−−−−−−
par moments:時々、時折
se dire + que + 直説法:思う、と心の中で言う
condamné à mort:(m) 死刑囚
espèce de + 無冠詞名詞:一種の、〜のようなもの
Ton ami esu une espèce de fou. /
君の友人は狂人みたいなやつだ.
folie:[フォリー](f) ❶狂気、精神錯乱、❷狂気の沙汰、
無分別な言動、
fièvre:(f) 熱
désir:(m) 欲望、希望、願望
exaspéré:(形) 激怒した、激昂した、いらだった
impatient(e):[アンパシヤン(ト)] 忍耐力のない、
待ちきれない、性急な
impuissant(e):(形) 無力な、無能な
irréalisé(e):[イレアリゼ](形) 実現されなかった
espoir irréalisé / 実現されなかった希望
irréalisable:[イレアリザーブル](形) 実現できない
projet irréalisable / 実現不可能な計画
irréalisable:(m) 実現できないこと
irréalisé(e):(形)実現されなかった;
espoir irréalisé / 実現されなかった希望
辞書不掲載ですが、本文では名詞として使われて
います. l'irréalisé / 実現されなかったこと
irréalisable:[イレアリザーブル](形/名m)
@ (形) 実現できない、
❷ (名)(m)実現できないこと
−−−−−−−−−−≪文構造≫−−−−−−−−−−−−−−
;セミコロン(フランス語ではポワン・ヴィルギュル)
これは前文の説明や補足で用いられることがい多いです.
;et autre chose encore, une fièvre, un désir exaspéré, impatient
et impuissant de l' irréalisé et de l' irréalisable
et autre chose encore, そしてまだ別のものが(ありました)
これは Il y avait dans son œil に戻って訳します.
「彼女の目には」「…がありました」「そしてまだ別のも
のがありました」「それは〜と〜と〜」
それは熱と欲望だった.
どんな欲望かといえば、叶えられなかった欲望、
そして叶えることのできない、何もできない、
うずうずとした欲望
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image