−−−−−−−−−−【80】−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Fr. Rüder. Des neue weiße Kleid hascht angezoge −?
Fr. Dörffel. Des neue weiße Kleid −?
Käthie. Wann der Prinz neinkommt und schaut mi an und ich
steh da mit dem Buschen und sprech das Gedicht, i krieg
an Herzklopfen.
−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
リューダー夫人:新しい白いドレスを着たのね.
デルフェル夫人:新しい白いドレスですって?
ケティー:王子さまが入って来て、私を見たら
私は花束を持ってそこに立って詩を朗読
するのよ.ああ、胸がどきどきするわ.
−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
des: das の南部なまりだと思います
hascht:hast の南部なまりだと思います
angezoge:angezogen が言い終わらなかったもの
それを−で示している.
angezogen: 過去分詞 < an/ziehen
an/ziehen: (他) (4格、衣服を)着る、(靴、ズボンを) はく
(4格に) 服を着せる
an/ziehen の三変化:an/ziehen / zog…an / angezogen
neinkommt:<hinein/kommen もしくは
herein/kommen の南部なまりかと思います
尚、hinein/kommen は話者が外にいることになるので
ここはherein/kommen のはずです.
hinein は(外から向こうの中へ)の意味になります.
herein は「(外からこちらへ向かって)中へ」
hin は向こうへ、 her はこちらへ
herein/kommen 中に入って来る
一応hinein/kommen も挙げておきます
hinein/kommen: 中に入る、入り込む
Darf ich hineinkommen ? / 中に入ってよろしいでしょうか?
(話し手が部屋の外、聞き手が部屋の中にいる)
das Gedicht:[es/e] 詩
sprech:spreche の南部なまりか?
このケティーという登場人物はオーストリアのリンツ
出身という設定になっています.
<sprechen (他、4格を) (〜語を)話す
(mit 3格と)話をする
(詩を)朗読する (祈りを)唱える
ここでは詩を朗読する
i krieg: ケティーのセリフなのでオーストリアなまりかと
思います.ich kriege + 属詞 (〜の状態に)なる
das Herzklopfen:[s/plナシ] 動悸
mit Herzklopfen 胸をときめかせて
Herzklopfen haben (喜び・不安などで) どきどきしている
ここでは an Herzklopfen この an は [密着] のan
「離れない」「密着した」つまり、
どきどきが止まらない
ich kriege + 属詞 (〜の状態に)なる に当てはめて
「私は胸がどきどきしてとまらない」
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image