アフィリエイト広告を利用しています

2023年04月14日

165番: ハリエット嬢(93)


ハリエット嬢(93)
Miss Harriet
Maupassant



.−−−−−−−−−【93】−−−−−−−−−−−−−−

Je me retournai pour ne pas sourire.
Puis, je lui parlai peinture, comme j' aurais fait
à un camarade, notant les tons, les valeurs, les
vigueurs, avec des termes du métier. Elle m' écou-
tait attentivement, comprenant, cherchant à deviner
le sens obscur des mots, à pénétrer ma pensée.


 
...−−−−−−−−−《訳》−−−−−−−−−−−−−−−

私は微笑みを見せないよううしろ向きになった.
そうして、彼女に絵画の話をしたりしていたが、色調、
価値観、力強さなど、専門用語を気にしながらの話しぶ
りはまるで仲間と会話するかのようだった.ハリエット
さんは、理解につとめようと、言葉の微妙な意味を探り
当てながら、私の考えを見抜こうとして、真剣に私の話
を聞いていました.



.−−−−−−−−−〘語句〙−−−−−−−−−−−−−−

se retourner:(pr) 後ろを向く、振り返る
peinture:(f) (芸術としての)絵画、絵画作品、絵
【個々の絵をいうときはtableau, toile などを使う】
parler peinture:絵画の話をする;parler + 無冠詞抽象名詞
もしくはparler de + 無冠詞抽象名詞 〜を論じる、
〜を語る、〜を話題にする
parler (de) littélature / 文学の話をする
parler (de) politique / 政治の話をする
* この場合のde は[〜について]という意味.
De quoi ça parle, ce bouquin ? / その本、何の本だい?
notant:<noter (他) 注意する、留意する、気をつける
ton:(m) @口調、A(文章の)調子、文体;
   ❸[絵画] 色調
valeur:(f) 価値、価格、評価、値打、
   ❷ 価値観
vigueur:(f) 力強さ、
terme:(m) 言葉、単語、専門用語
   (複) 言葉遣い、表現
métier:(m) 職業、仕事
écoutait:(半過去3単) <écouter (他) (注意して)聞く、
   耳を傾ける
attentivement:(副) 注意深く
comprenant:(現在分詞)
   <comprendre (他) わかる、理解する
cherchant:(現在分詞) <chercher (他) 探す
deviner:(他) 見抜く、推察する、(謎を)言い当てる   
sens:(m) 意味
obscur:[オプスキュール](形) 暗い、難解な、わかりにくい
   あいまいな、
pénétrer:(他) ❶ 入る、入り込む; ❷ 見抜く、洞察する

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11942138
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール