アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月08日

1303番:ペルル嬢(120)


ペルル嬢(120)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant

−−−−−−−−−IV−−−−−−−−−

−−−−−−−−【120】−−−−−−−−−−−−−−
   
M. Chantal se tut. Il été assis sur le
billard, les pieds ballants, et il maniait une
boule de la main gauche, tandis que de la
droite il tripotait un linge qui servait à ef-
facer les points sur le tableau d'ardoise et
que nous appelions ≪ le linge à craie ≫.



−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

 シャンタル氏は黙った.彼は玉突き台の上に座り両足
をぶらぶらさせていた.そして左手で球のひとつと戯れ
ながら右手で布をさわっていた.その布は石盤上の得点
を消すためのものだったが、私たちはそれを黒板拭きと
呼んでいました.


−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

se tut:(3単単純過去) < se tair (pr) 黙る、 
Il été assis sur le
billard:[ビヤール](m) ❶ビリヤード、玉突き;
   ❷玉突き台
ballant(e):(形) 揺れて、振れている
maniait:(半過去3単) < manier (他) 手で扱う、
   操作する;navire facile à manier / 操縦の簡単な船
boule:[ブル](f) 球、玉、球形のもの
tandis que:(接続句) ❶【同時】〜している間、
   〜しているときに、
tripotait:(半過去3単) < tripoter (他) さわる、
   いじりまわす、
   tripoter sa barbe / ひげをしょっちゅうさわる
linge:[ラーンジュ](m) ❶家庭用木綿製品、リネン製品;
   ❷洗濯物、、
servait à:(3単半過去) < servir à ~: 〜に役立つ
servir:(自/他) (に)役に立つ
effacer:(他) 消す
point:(m) 得点、点数
tableau:(m) 黒板
ardoise:(f) 石盤石、スレート、粘板岩、
appelions:(1複半過去) < appel
craie:[クレ](f) 白墨、チョーク
linge à craie:(m) 「黒板拭き」と訳しておきますが
黒板拭きに相当するフランス語は éponge です.



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12736550
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール