アフィリエイト広告を利用しています

2024年08月26日

1166番:ペルル嬢(8)


ペルル嬢(8)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant


−−−−−−−−−【8】−−−−−−−−−−−−−−−−−−

 Mᵐᵉ Chantal va aux grandes provisions,
comme on dit dans la famille. Voici
comment on va aux grandes provisions.

.
.−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

この家族の言葉を借りると、それはシャンタル奥
様の買い出しグランド・ツアー、というものだっ
た.そのグランド・ツアーの概要は次の通りである.



.−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−

provisions:(pl/f) 食糧、日用品 <provision (f) 貯え
   aller aux provisions / 買物をする
Voici comment ~:これが〜のあらましである


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12677112
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール