アフィリエイト広告を利用しています

2024年01月26日

967番:「湖畔」(22)(シュトルム作)


湖畔(22)
IMMENSEE(22)



−−−−−−−−−【22】−−−−−−−−−−−−−−−

„ Elisabeth ! “ rief er, „ Elisabeth ! “ und da kam
sie, und ihre Locken flogen. „ Komm, “ sagte er,
„ nun ist unser Haus fertig. Du bist ja ganz heiß
geworden; komm herein, wir wollen uns auf die
neue Bank setzen. Ich erzähl' dir etwas.“


−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
  
 「エリーザベット!」彼は叫ぶのだった.「エリーザ
ベット!」 すると彼女はやって来た.カールした髪の
毛が宙に舞っていた. 「おいでよ」、彼は言った.「さ
あ、僕たちの家が出来たんだ.暑かっただろう、中へ
おはいりよ.さあ、新しい長椅子に座ろうじゃないか.
僕が何か君にお話してあげるから.」


.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−

die Locke:(弱n) 巻き毛、カールした髪の毛
flogen:(3複過去) < fliegen (自) 素早く動く、飛ぶ
飛行機で行く
heiß:(形) ❶暑い、❷熱い、❸熱烈な
Du bist ja ganz heiß geworden.
暑かっただろう.(家が出来たからもう安心だ)
Du bist ja ganz heiß.
君もひどく暑いんだ.(俺もだよ.たまらねえな)


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12401034
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール