言うまでもないですが、文章はちゃんと確認してから送った方が良いですよね〜
僕もそれは分かっているのですが、急いで返信した時とか、よく確認しないで返信した時に変換ミスをちょいちょいやっちゃいます。
最近やっちゃったミスでは、
・宿泊⇒祝ハック:何をハッキングして祝っているのだか。。。笑
・諸々了解です!⇒諸々領収書です!:諸々了解です!って送ったつもりが翌日見てみたら、了解ではなく領収書に。。。何が領収書?ってならなかったかな。
・幸いです⇒再わうぃっしゅ:何?DAIGO?笑
・〇〇です♪⇒〇〇ですオンワード:おんぷと入れて変換するつもりが、おんまで入れて変換したらしく、オンワード社が。。。受け取った方は意味不明ですよね?笑
というように、見返してみると恥ずかしい変換ミスがありました。
送る前に今一度確認しましょう(自分宛)
欲しい物が見つかる楽天市場やAmazonやマツモトキヨシやCottaやQoo10
企業サイトや人気サイトの運用実績多数!月額880円〜の高スペックレンタルサーバーヘテムル
100種類以上の取扱中のサプリ専門店オーガランド
会食予約はホットペッパー又は食べログ又はPayPayグルメ又は一休.comで♪
よろしければポチっとお願いします↓
にほんブログ村
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image