2018年10月22日
upper hand
upper hand 支配、優勢

日本語の「上手」には「うわて」「かみて」「じょうず」の3種類の読みがあり、それぞれ少しずつ意味が異なっています。@「うわて」=他よりも優れていることを意味しますから、英語ではbetter、superiorでしょうか。対義語は「したて」。A「かみて」=位置を表します。対義語は「しもて」。舞台で上手はstage left、川の上手はthe upper course、。B「じょうず」=優れていることを意味するので、英語ではgoodでしょう。対義語は「へた」。
英語では、handに「手際」や「腕前」の意味を持たせていると考えられます。
・a dirty hand きたないやり口
・be good with one's hands よい腕を持っている
・This poem clearly shows the hand of a genius. この詩は天才の手腕が見える。
・He was a good hand of making pancakes. 彼はパンケーキを作るのがうまかった。
『プログレッシブ英和中辞典(小学館)』
・be good with one's hands よい腕を持っている
・This poem clearly shows the hand of a genius. この詩は天才の手腕が見える。
・He was a good hand of making pancakes. 彼はパンケーキを作るのがうまかった。
『プログレッシブ英和中辞典(小学館)』
2017年3月まで日産の連結子会社だったカルソニックカンセイが、イタリアの自動車部品メーカーを買収したことが大きなニュースとなりました。次世代型自動運転に対応し、生き残るための戦略。
日産から独立したことがかえってよかったかもしれません。自動車産業は100年に一度の大転換期を迎えているなどといわれています。先日はToyotaとSoftbankの、自動運転技術での提携が大きな話題になりましたが、他業界ですが時代が動いているのを強く感じます。
【このカテゴリーの最新記事】
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8227349
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック