2019年09月04日
beg, borrow or steal
beg, borrow or steal 何としてでも手に入れる
ヨーロッパのデザイン好きです。<おしゃれ>という言葉だけでは表現できない。シンプル、カラーリング、シェイプ、そしてそれらのバランスが絶妙。長い歴史がそうさせるのでしょう、非常に洗練されている、「大人」なデザインです。
あと、空港や駅の看板なんか見ていてもフォントがこれまたおしゃれ。個人的に英語フォントのなかではHelveticaがお気に入りなんですが、家の表札の字体をどうしてもHelveticaにしたくで、新潟県燕市の鎚起銅器の職人さんにはわがままなお願いを聞いていただきました。
この「何としてでも手に入れたい」を表すのにbeg, borrow or stealが使えるようです。
下は北欧デザインのおしゃれな公共ベンチを盗む一味がいるとニュース。
Some people are so obsessed with Scandinavian design that they’d be prepared to beg, borrow, or steal to get their hands on whatever the latest coveted item is.
北欧デザインにあまりに取りつかれて、誰もがうらやむ品なら何でも手を出す覚悟をもつ者がいるようだ。Thieves Keep Stealing Copenhagen's Classic Benches
北欧デザインにあまりに取りつかれて、誰もがうらやむ品なら何でも手を出す覚悟をもつ者がいるようだ。Thieves Keep Stealing Copenhagen's Classic Benches
人が何としてでも手に入れたいと思うものって何でしょう。愛でしょうか、富でしょうか、名声でしょうか。
Jim Photogloの代表曲にBeg, Borrow, or Stealがあります。やっぱり男にとってそれは愛なのかもしれません。日本版での題名は『あなたの愛のために』。
歌詞後半を引用します。<何でもやるさ。君がいうなら、最深海を泳ぎ、最高峰の山にも登ってみせる、世界の七不思議だって盗んでみせる。>「何としても」の気持ちが伝わってきます。beg, borrow, or stealの意味を染み渡らせるには最高の歌詞。
If you would ever leave me baby
There is nothing I wouldn't try
Swim the deepest ocean for you
Just to steal you from some other guy
I'd climb the highest mountain baby
If you asked me to
I would even steal the seven wonders
I would do anything you want me to
'Coz when I hold you in my arms
Baby, I know that I'm just a fool for you
And when I touch I know there is nothing I would not do
For your love I would beg, borrow or steal
For your love I would beg, borrow or steal
If your Life is full of Sorrow, then beg, steal, or borrow ENTHUSIASM from a great soul to make your Life whole.
あなたの人生が哀しみに満ちているなら、人生を完全なものにするたえには、偉人から情熱を何としても手に入れなさい。
あなたの人生が哀しみに満ちているなら、人生を完全なものにするたえには、偉人から情熱を何としても手に入れなさい。
【このカテゴリーの最新記事】
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9153811
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック