2020年02月27日
転移 今日もあちゅいですね
いや〜今日も あちゅい ですね。 なんちって。(投稿時2月)
こんにちは まさ です。
最近ウイルスが流行っていますね。
マスクは足りていますか?
手洗いを忘れずにしましょう。
水だけでも十分効果があるらしいですよ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さて今回は 転移 について解説します。
皆さんは英語を勉強されたりしますか?
日本人がサーティ(30)と発音しても
現地の人にはなかなか伝わらないみたいです。
(日本語には歯音[θ]や[ð]がない)
養成講座では言語がなぜ伝わらないのか、なぜ間違えるのか
そしてなぜ言語の学習(例えば 英語を学ぶ)がなかなか上手くいかないのか
分析が出来る教師としても学びます
韓国人話者は 暑い(あつい) を あちゅい と誤って発音する事があります。
[tsɯ](つ) を [tɕɯ](ちゅ) と発音した誤りです。
韓国語の音韻には この [ts](無声歯茎破擦音)の音がないので
一番近い音である [tɕ](無声歯茎硬口蓋破擦音)を選んで発音しました。(舌が少し奥へずれた)
そして あちゅい と発音してしまったんですね。
韓国人話者は 暑い(あつい) と発音しづらいです。
このように言語学習において
母語が第二言語習得(ここでは韓国語話者が日本語を学ぶ)に悪い影響を及ぼす事を
負の転移 と呼びます。
- 正の転移とは
-
no image
-
no image
-
no image
それに対し
母語との共通点が多いため
言語の学習が簡単になる事を
正の転移 と呼びます。
日本語と韓国語は文法構造が非常に似ているため
習得が簡単と言われています。
(両方ともSOVだったり、「は」(Topic)と「が」(Subject)の使い分けがされている。)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
言語間の研究が盛んに行われることによって
なぜ誤用をしてしまったのか
その原因がより明らかになってきました。
〜まとめ〜
転移について解説しました。
日本人が ヴァ[va]イオリンをバ[ba]イオリンと発音したり
RightとLightの使い分けが難しいのも
日本語の少ない音素のせいで
英語学習が困難になっている(負の転移が起きている)わけなんですね。
また登録の方もよろしくお願いしますね☆
タグ:言語と心理
【このカテゴリーの最新記事】
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9663771
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック