アフィリエイト広告を利用しています
最新記事
記事ランキング
最新記事
カテゴリーアーカイブ
タグクラウド


広告

posted by fanblog

2020年02月27日

転移 今日もあちゅいですね





いや〜今日も あちゅい ですね。 なんちって。(投稿時2月)

こんにちは   まさ   です。

最近ウイルスが流行っていますね。

マスクは足りていますか?

手洗いを忘れずにしましょう。

水だけでも十分効果があるらしいですよ。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー



さて今回は 転移 について解説します。

皆さんは英語を勉強されたりしますか?

日本人がサーティ(30)と発音しても

現地の人にはなかなか伝わらないみたいです。
(日本語には歯音[θ]や[ð]がない

養成講座では言語がなぜ伝わらないのか、なぜ間違えるのか

そしてなぜ言語の学習(例えば 英語を学ぶ)がなかなか上手くいかないのか

分析が出来る教師としても学びます


  • 負の転移とは


  • 韓国人話者は  暑い(あつい) を あちゅい と誤って発音する事があります。

    [tsɯ](つ) を [tɕɯ](ちゅ) と発音した誤りです。

    韓国語の音韻には この [ts]無声歯茎破擦音)の音がないので

    一番近い音である [tɕ]無声歯茎硬口蓋破擦音)を選んで発音しました。(舌が少し奥へずれた)

    そして あちゅい と発音してしまったんですね。

    韓国人話者は 暑い(あつい) と発音しづらいです。

    このように言語学習において

    母語が第二言語習得(ここでは韓国語話者が日本語を学ぶ)に悪い影響を及ぼす事

    負の転移 と呼びます。



    • 正の転移とは


    • それに対し

      母語との共通点が多いため

      言語の学習が簡単になる事を

      正の転移 と呼びます。

      日本語と韓国語は文法構造が非常に似ているため

      習得が簡単と言われています。
      (両方ともSOVだったり、「は」(Topic)と「が」(Subject)の使い分けがされている。)


      ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

      言語間の研究が盛んに行われることによって

      なぜ誤用をしてしまったのか

      その原因がより明らかになってきました。

      それに伴い日本語教師の負担も増えました笑





      〜まとめ〜



      転移について解説しました。 

      日本人が ヴァ[va]イオリンをバ[ba]イオリンと発音したり 
      RightとLightの使い分けが難しいのも
      日本語の少ない音素のせいで
      英語学習が困難になっている(負の転移が起きている)わけなんですね。



      また登録の方もよろしくお願いしますね☆




      タグ:言語と心理
    この記事へのコメント
    コメントを書く

    お名前:

    メールアドレス:


    ホームページアドレス:

    コメント:

    ※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

    この記事へのトラックバックURL
    https://fanblogs.jp/tb/9663771
    ※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

    この記事へのトラックバック
    ×

    この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。