新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2019年07月31日
『two-faced』「裏表のある」「偽善的な」「不誠実な」
2019年07月30日
『long face』「浮かない顔」「しけた顔」「冴えない顔」「悲しそうな顔」
2019年07月29日
『have a soft spot for 〜』「〜が大好き」「〜に弱い」「〜に目がない」「〜をかわいがる」「〜に愛着がある」
『have a soft spot for 〜』
「〜が大好き」「〜に弱い」「〜に目がない」「〜をかわいがる」「〜に愛着がある」
【直訳】
〜に弱点がある
【イメージ】
ある物や人が好き過ぎてついつい甘やかしてしまうような感じ。
それのためなら何でも受け入れてしまう弱点 (soft spot)を持っているイメージ。
【例文】
I have a soft spot for my grandkid.I always spoil him.
孫が可愛くて仕方ない。いつも甘やかしてしまう。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
2019年07月28日
『from the bottom of my heart』「心の底から」「心を込めて」
『from the bottom of my heart』
「心の底から」「心を込めて」
【イメージ】
表面的にだけ言葉しにして伝えるのではなくて、「心の底から本心で真剣に」相手に伝えたい時に。
【例文】
Thank you from the bottom of my heart.
心から感謝します。
I trust her from the bottom of my heart.
彼女を心の底から信頼している。
He should apologize from the bottom of his heart to his friend.
彼は心の底から友達に謝るべきだ。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
2019年07月27日
『crack someone up』「大笑いさせる」「爆笑させる」「お腹が痛くなった涙が出るほど笑わせる」
2019年07月26日
『I'm burned out.』「ヘトヘトだよ。」「疲れ切った。」「燃え尽きた。」
2019年07月25日
『just around the corner』「すぐそこ」
『just around the corner』
「すぐそこ」
【直訳】
あの角のすぐ
【イメージ】
道案内でよく「あの角」こえて「すぐ」だよ〜とか言いますね。
そんなイメージで、ある事や物が自分のすぐ近くにある時に使えます。
物理的に距離が近いときや、時期が近いときにも両方に使えます。
広範囲で色々な場面で使えそうなフレーズですね!
【例文】
The new year's day is just around the corner.
もうすぐ新年。
Spring is just around the corner.
春はもうすぐ。
The destination is just around the corner.
目的地はすぐ近くだよ。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
2019年07月24日
『A little bird told me.』「噂で聞いたんだけど。」「ある人から聞いたんだけど。」「小耳に挟んだんだけど。」「風の便りで。」
『A little bird told me.』
「噂で聞いたんだけど。」「ある人から聞いたんだけど。」「小耳に挟んだんだけど。」「風の便りで。」
【直訳】
小さな鳥が教えてくれた。
【イメージ】
ある裏情報や秘密を聞いて、それについて他の誰かに話す時に、
誰から聞いたのかを言いたくない時や、
情報源を隠したい時
に使えるフレーズです。
【例文】
A little bird told me.Does he get married next year?
噂で聞いたんだけど、あいつ来年結婚するの?
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
2019年07月23日
『in the neighborhood of 〜』「およそ〜」「〜くらい」「だいたい」「約〜」
『in the neighborhood of 〜』
「およそ〜」「〜くらい」「だいたい」「約〜」
【直訳】
〜の近所
【イメージ】
だいたいの「数字」を言う時に使います。
家の「住所の番号」をイメージします。
正しい数字が自分の住所だとすると、「だいたいそこらへんの数字 」は「neighborhood ご近所さん」にあたります。
【例文】
His annual income is in the neighborhood of one billion yen.
彼の年収はだいたい10億円。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓