新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2018年12月07日
『rip off』「ぼったくりする」「略奪する」「だまし取る」
『rip off』
「ぼったくりする」「略奪する」「だまし取る」
【直訳】
はぎ取る
【イメージ】
木の皮を無理矢理むしり取るようなそんなイメージです。
木→被害者
むしり取る人→犯人
木の皮→お金、貴重品、大事な物
「rip-off」のかたちで「ぼったくり」「略奪」などの名詞になります。
【例文】
The man ripped off my iPhone.
男が俺のiPhoneを奪った。
Look at this shop,they sell way too expensive stuffs to tourists.That's a rip-off.
あの店見て。あいつら観光客に高すぎる物売ってるよ。あれはぼったくりだ。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
『every time I turn around』「気が付くと頻繁に」
『every time I turn around』
「気が付くと頻繁に」
【直訳】
振り返る度に
【イメージ】
あなたの周りにたくさんの出来事が起こっているとします。
なのであなたは「振り返る度」にそのたくさんの出来事を目撃することになります。
振り返る度に→頻繁に
【例文】
Every time I turn around,this company releases new products.
気がつくと頻繁にこの会社は新製品を発売している。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング