アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2018年11月07日

『The lights are on but nobody's home.』「頭の中が空っぽだ。」「馬鹿じゃないの?」「頭おかしいね。」「寝ぼけてる。」「こりゃダメだ。」

but nobody's home..png

『The lights are on but nobody's home.』
「頭の中が空っぽだ。」「馬鹿じゃないの?」「頭おかしいね。」「寝ぼけてる。」「こりゃダメだ。」


【直訳】
電気はついてるが誰もいない。

【イメージ】
けっこう失礼な表現です。
寝ぼけている人馬鹿な事を言っている人に対して使われます。

lights are on →電気はついている→起きている
nobody's home →誰もいない→まともな考えが無い



【例文】
What are you talking about? The lights are on but nobody's home.
何言ってんの?頭おかしいね。






ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2018年11月 >>
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。