2020年05月05日
『red ocean』「競争相手の多い市場」「激戦区」「ライバルが多い所」「レッドオーシャン」
『red ocean』
「競争相手の多い市場」「激戦区」「ライバルが多い所」「レッドオーシャン」
【直訳】
赤い海
【由来】
市場を海に例えています。
「競争相手の多い市場」「激戦区」「ライバルが多い所」は常に戦いが繰り広げられているので、血が流れ海は赤く染まっています。
【一緒に覚えちゃいましょう!】
それに対して、
「競争相手の少ない、又はほとんどいない市場」は戦いが起こらないので、血が流れる事は無く、海は綺麗な青色を保っています。
それを「ブルーオーシャン blue ocean」と言います。
前の記事でUPしているので一緒に覚えちゃいましょう!
【例文】
If you run a business, you should avoid a red ocean.
ビジネスをするなら激戦区は避けた方がいいよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9315441
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック