2020年02月24日
『out of left field』「思いがけない」「不意打ちだ」「唐突に」「突然」「いきなり」
『out of left field』
「思いがけない」「不意打ちだ」「唐突に」「突然」「いきなり」
【直訳】
左のフィールドの外
【由来】
野球からです。
レフトは一塁からけっこう離れているのでレフトから直接一塁にボールを投げる事はあまりありません。
なので「レフトからの投球」は「思いがけない事」です。
【イメージ】
左のフィールドは主流から外れているところです。
普段は意識が主流の所にあるので、レフトからいきなり来られると「思いがけない」「不意打ちだ」「唐突に」「突然」「いきなり」と思ってしまうイメージです。
【例文】
The zombie came out of left field.
ゾンビが思いがけない所から突然現れた。
This is a out-of-left-field question.
それは唐突な質問ですね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9101393
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック