アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2019年09月28日

『beat around the bush』「遠回しに言う」「回りくどい言い方をする」

beat around the bush.png

『beat around the bush』
「遠回しに言う」「回りくどい言い方をする」



【直訳】
草の周りをたたく


【イメージ】
草むらに隠れている獲物をおびき寄せる時に、獲物には直接触れないで「周りの草を叩いて beat around the bush音を立てて獲物を罠に誘導するところから由来します。

直接獲物を叩かないで間接的に何かをするときに使います。

そこから、
直接言いたい事を言わず「遠回しに言う」「回りくどい言い方をする」というイメージになります。



【逆の意味のフレーズ】
『come to the point 思った事をハッキリと言う』
一緒に覚えちゃいましょう!




【例文】
Don't beat around the bush.
遠回しに言わないで。

I want you to come to the point.
思った事をハッキリと言って欲しいの。








ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8783960
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。