2019年09月24日
『beat someone to the punch』「先手を打つ」「先を越す」「出し抜く」
『beat someone to the punch』
「先手を打つ」「先を越す」「出し抜く」
【イメージ】
ボクシングで「相手より先にパンチを打って相手を倒す」というところから由来します。
「先手必勝で勝ちにいく」ようなイメージです。
【例文】
You should beat Tom to the punch if you want to win seriously.
もし真剣にトムに勝ちたかったら先手をとるべきだよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
リタイア後はまずこれに参加予定です。
At the beginning of it,I'm going to join this World Cruise.
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8750237
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック