2019年09月14日
『Stop bugging me!』「イライラさせないで!」「困らせるな!」「うるさく言うな!」 『bug』「盗聴する」
『Stop bugging me!』
「イライラさせないで!」「困らせるな!」「うるさく言うな!」
『bug』
「盗聴する」
【直訳】
俺に「虫」するな!
【イメージ】
「虫」って、特に害虫は一般的に「嫌だ、困る、イライラする」存在ですよね。
なので、「bug 虫」を動詞として使うと「人を嫌がらせて困らせてイライラさせる」ようなイメージの行動になります。
【一緒に覚えちゃいましょう!】
「虫 bug」は小さくて物音をあまり立てないというイメージから「盗聴する」という意味もあります。
「盗聴器」の事を bug を使って 「bug」「bugging device」とも言います。
【例文】
Stop bugging me! I'm concentrating on my job.
イライラさせないで!仕事に集中してるから。
I feel there's a bug in this room.
この部屋に盗聴器がある気がする。
Someone is bugging me.
誰かが盗聴している。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8731232
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック