2019年08月03日
『pet peeve』「イライラのもと」「ムカッとくること」
『pet peeve』
「イライラのもと」「ムカッとくること」
【直訳】
ペットの不満
【イメージ】
peeve とは「苛立ち、不満、怒り」のこと。
なので「pet peeve」 を自分が「普段から常に連れているペット」
のような存在とイメージします。
peeve をペットとして連れているという事は、常に「不満や苛立ちの元」を連れているので、それと同じような出来事に遭遇すると、イラストのように反応して暴走し始めます。
この暴走がイライラや怒りになります。
※個人的なイメージです。
例えば、言う事を聞かない犬を散歩していて他の人の猛犬に遭遇。
自分の犬と他人の犬が吠え合ってケンカをし始めるイメージです。
【例文】
What's your pet peeve?
何にイライラする?
My pet peeve is a person who throw a garbage on public road.
公共の道路にゴミを捨てる人にイライラする。
My pet peeve is a person who talks loudly at a movie theater.
映画館で大きな声で話す人にイライラする。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8647042
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック