2019年03月29日
『be in the loop』「情報を共有する」「仲間に入って」「グループのメンバーに入って」
『be in the loop』
「情報を共有する」「仲間に入って」「グループのメンバーに入って」
【直訳】
輪の中
【イメージ】
このイディオムの「輪 loop」は情報を共有するグループの事です。
この中に入るという事は情報を共有するという事です。
何かグループの中の情報に変化があった時はそれを知る事ができます。
反対に「out of the loop」で「情報を共有できない、グループに入らない」という意味になります。
【例文】
I'm in the loop of the project.
私はその計画のメンバーに入って情報を共有している。
I don't know what's going on in my friends cuz I've been out of the loop long time.
長い間仲間から外れていたから友達の間で何が起こっているか俺は分からない。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8380397
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック