アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年11月10日

『That's the last thing.』「それだけは嫌だ。」

That's the last thing..png

『That's the last thing.』
「それだけは嫌だ。」


【直訳】
それは最後の事。

【イメージ】
一番最初にやりたい事があったらそれは『the first thing I want to do』です。

一番やりたくない事順番で言うと『最後 the last』になります。

なので 『一番の first』を『最後の last』に変えるとそれは『かなり嫌な事』を意味します。


【例文】
Why do I have to try skydiving? That's the last thing I want to do!!
何で俺がスカイダイビング挑戦しないといけないの?それだけは嫌だ!






ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8070647
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。