2018年10月07日
『push around』「こき使う」「乱暴に扱う」「いじめる」
『push around』
「こき使う」「乱暴に扱う」「いじめる」
【直訳】
あちこち押す
【イメージ】
「押す」には人に何かを押し付けるというイメージがあります。
押す→無理に何かさせる
あちこち→いろんなこと
【似ているイディオム】
『walk all over someone「人をこき使う」「人をひどい扱いする」「人を思うがままにする」』
一緒に覚えちゃいましょう!
【例文】
My boss always push me around.
上司はいつも私をこき使う。
Stop push him around!
彼をこき使うのはやめろ!
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7967469
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック