2018年09月18日
『out on a limb』「危険な状況で」「不利な状況で」「孤独無援で」
『out on a limb』
「危険な状況で」「不利な状況で」「孤独無援で」
【直訳】
大枝から出る
【イメージ】
木登りしています。
↓
中心に近い枝の太いところにいれば安心。
↓
枝先に乗り出す。(out on a limb)
↓
危険な状況。
goを付けて『go out on a limb』で「危険を冒す」という意味でよく使われます。
【例文】
I'm out on a limb.
私は危険に晒されている。
You sometimes need to go out on a limb to make a successful.
時にはリスクを冒す事も成功するためには必要である。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7925513
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック