アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年08月10日

『out of the blue』「前触れもなく」「突然」「不意に」「唐突に」「青天の霹靂」

out of the blue.png

『out of the blue』
「前触れもなく」「突然」「不意に」「唐突に」「青天の霹靂」


【直訳】
青から外に


【由来】
日本語の「青天の霹靂」とすごく似ている気がします。

このイディオムではblue晴天の空の青
つまり平和を表しています。
そこから出るということは、普段の平和な状況から抜け出して何か日常と違った事が起きるというイメージです。

何か良いことが突然起こった時に使われます。



【例文】
Out of the blue,my boss let me get the promotion.
何の前触れもなく、上司が私を昇進させてくれた。





ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7859381
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。