2018年06月18日
『like hell』「死ぬ物狂いで」「死ぬ気で」「必死に」「死ぬほど」
『like hell』
「死ぬ物狂いで」「死ぬ気で」「必死に」「死ぬほど」
very much
emphasize how strong an action/quality is
日本語でも何かを全力で頑張ってするときに、
「死ぬ物狂いで」「死ぬ気で」「必死に」「死ぬほど」
みたいに『死ぬ』を使いますよね!
英語ではそれが
『地獄 hell』
にあたります。
【例文】
Ive studied English like hell since 2 years ago.
2年前から英語を死ぬ気で勉強している。
Do it now like hell!!
今、必死でやりなさい!
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7791796
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック