2022年06月15日
『knock your socks off』 「感動させる」「驚かせる」「ぎゃふんと言わせる」「出し抜く」「降参させる」
『knock your socks off』
「感動させる」「驚かせる」「ぎゃふんと言わせる」「出し抜く」「降参させる」
【直訳】
倒して靴下を脱がせる
【由来】
19世紀半ばの時代「socks 靴下」は貴重品だった。
街で喧嘩があった場合に敗者は気絶している間に靴だけではなく「socks 靴下」までも「取られて off」しまう。
そこから、
「圧倒的に負かされる」
↓
「相手は俺より遥かに凄い」
↓
凄すぎて
「感動させる」「驚かせる」「ぎゃふんと言わせる」「出し抜く」「降参させる」
というイメージになります。
【例文】
A:How was his performance last night?
昨晩の彼のパフォーマンスはどうだった?
B:It knocked my socks off.
凄すぎて感動したよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11456704
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック