2022年03月20日
『sight for sore eyes』 「会えて嬉しい人」「歓迎できるお客」「目の保養になるもの」「欲しかった物」「見るだけで嬉しくなっちゃう人/物」
『sight for sore eyes』
「会えて嬉しい人」「歓迎できるお客」「目の保養になるもの」「欲しかった物」「見るだけで嬉しくなっちゃう人/物」
【直訳】
痛んだ目のための光景
【イメージ】
「痛んでヒリヒリした目 sore eyes」は「見るだけで嬉しくなる光景 sight for sore eyes」で癒しましょう。
ずっと前から欲しい、会いたい、見たいと思っていたけど、
なかなか手に入らなくて叶わなくて、
それがやっと実現した
「見るだけで嬉しくなっちゃうような人や物」の事です。
映画『BACK TO THE FUTURE』の後半、
主人公が未来から帰ってきた後のシーンのどこかで『sight for sore eyes 会えて嬉しいよ。』が出てきます。
探してみてください。
【例文】
You are a sight for sore eyes!!
会えて嬉しいよ!
I'm starving. The food you gave me is a sight for sore eyes.
腹減って死にそう。君がくれた食料ほんと嬉しいよ。
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11316637
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック