2021年10月04日
『swing by』 「立ち寄る」
『swing by』
「立ち寄る」
【直訳】
振り子を使って
【イメージ】
よく理科の実験で使った振り子からイメージします。
「揺れて swing」何往復もしています。
その動きが色んな所に「立ち寄って」いるように見えます。
※個人的なイメージです。
【一緒に覚えちゃいましょう!】
似ている意味で『drop by 立ち寄る』もあります。
次の記事でUPするので一緒に覚えちゃいましょう!
【例文】
I swung by the beach because I have enough time for sightseeing.
観光するのに十分な時間があったからビーチに立ち寄った。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11013257
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック