2021年07月24日
『drop in the ocean』「全体と比較してわずか/かなり少ない」「焼け石に水」「影響はほとんどない」
『drop in the ocean』
「全体と比較してわずか/かなり少ない」「焼け石に水」「影響はほとんどない」
【直訳】
海の中に一滴
【イメージ】
日本語の「焼け石に水」に似ています。
「海 ocean」の中に「一滴 drop」だけ他の液体を入れたとしてもそれは「全体と比較してわずか/かなり少ない」量にすぎないので、
影響はほぼ無いに等しいです。
【例文】
One million bucks is a drop in the ocean for the huge company.
100万ドルはこの巨大な企業にとってはわずかな金額だ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10603762
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック