2021年07月16日
『Goldilocks』「両極端でなくちょうどいい適度な状態」「居住可能領域」「程良いところ」「景気が過熱し過ぎず不況でもない加減の良い状態」
『Goldilocks』
「両極端でなくちょうどいい適度な状態」「居住可能領域」「程良いところ」「景気が過熱し過ぎず不況でもない加減の良い状態」
【直訳】
ゴルディロックス(女の子の名前)
【由来】
イギリスの童話の「Goldilocks and the Three Bears」
「ゴルディロックスと3匹のくま」からです。
「Goldilocks」という少女が3匹のくまの住む家に留守中に入り込む。
そこに3杯のスープがあり飲もうとする。
一杯目のスープは熱すぎる。
二杯目は冷たい。
三杯目は食べるのに「ちょうど良い」温度だったので全部食べてしまった。
次に、居間に行き椅子に座り休憩しようとした。
一つ目の椅子は大きすぎる。
二つ目の椅子もまだ大きい。
三つ目の椅子は「ちょうど良かった」が座ると壊れてしまった。
最後に二階に上りベッドに入り休憩しようとした。
一つ目のベッドは高すぎる。
二つ目のベッドはふかふかすぎる。
三つ目のベッドは「ちょうど良くて」眠り込んでしまった。
そこにくまの親子が帰って来て見つかってしまう。
驚いた「Goldilocks」は慌てて逃げて
二度とこのくまの家には来ることはなかった。
【例文】
The restaurant owner uses some tricks to make customers to choose Goldilocks-price meal.
あのレストランのオーナーはお客様に程よい値段の料理を選ぶようにいくつかのテクニックを使っている。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10587365
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック