2021年07月15日
『call the shots』「仕切る」「支配する」「牛耳る」「采配を振るう」「指揮を取る」
『call the shots』
「仕切る」「支配する」「牛耳る」「采配を振るう」「指揮を取る」
【直訳】
射撃を呼ぶ
【イメージ】
@軍隊での「射撃 shot」の訓練から、
「仕切る」「支配する」「指揮を取る」人が訓練中の部下に「合図をだして call」から「打つ shot」ところからです。
Aビリヤードの「shot」をする人が、
その時のその場の「仕切る」人になっている。
【例文】
Who's calling the shots?
誰が指揮を取ってるの?
Tom calls the shots in this soccer team.
トムはこのサッカーチームを仕切ってる。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10585205
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック