2020年10月19日
『work around the clock』「24時間体制で働く」「昼夜なしに働く」
『work around the clock』
「24時間体制で働く」「昼夜なしに働く」
【直訳】
時計の周りで働く
【イメージ】
「時計 clock」は24時間休む事なく動き続けています。
なので、「休む事のない時計の周りで作業 work around the clock」していると、つられて「24時間休み無しで働き作業し続ける」ようなイメージになります。
【例文】
I worked around the clock to finish this task by next weekend.
この仕事を来週末までに終わらせるために24時間作業し続けた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9764877
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック