2020年09月28日
『on a wing and a prayer』「辛うじて」「やっとのことで」「運にすがって」
『on a wing and a prayer』
「辛うじて」「やっとのことで」「運にすがって」
【直訳】
翼と祈りで
【由来】
「戦闘機 wing」からです。
ひどいダメージを受けた戦闘機が自国に帰還する場面です。
飛んでいるのが不思議なぐらいダメージを受けています。
ここでのダメージは難しい、辛い、困難な状況です。
搭乗員は「祈り prayer」によって「辛うじて」「やっとのことで」「運にすがって」戦闘機が飛んでいるように感じていた事でしょう。
【例文】
I finally arrived the top of the Mt.Fuji on a wing and a prayer.
やっとのことでついに富士山の山頂にたどり着いたよ。
Tom finished the task by deadline on a wing and a prayer.
トムは辛うじて期限までに任務を終わらせた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9697986
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック