アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2018年11月26日

『snake in the grass』「油断ならない人」「信用できない人」「裏表ある人」

snake in the grass.png

『snake in the grass』
「油断ならない人」「信用できない人」「裏表ある人」


【直訳】
草むらの中の蛇

【イメージ】
想像してみてください、草むらに潜んでいる蛇を。

危険ですね。油断していたらやられます。

このように「危険で」「油断できない」「信用ならない」ような人を表すときにこのイディオムがピッタリです。


【例文】
Be careful.He looks good guy but I know he is snake in the grass.
気を付けろよ。奴はいい奴に見えるけど油断ならないぞ。





ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2018年11月 >>
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。