アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年09月28日

『palm off』「だまして押し付ける」「価値のないいらないものをつかませる」

palm off.png

『palm off』
「だまして押し付ける」「価値のないいらないものをつかませる」


【イメージ】
palmは名詞「手のひら」ですが、動詞で「手のひらに隠す」という意味もあります。

なので『palm 物 off on 人』で「物を人にだまして押し付ける」という意味になります。

「as 〜」を後ろにつけると「物を〜とごまかして押し付ける」という意味になります。


手のひらで隠した物を「良い物あげるからおいで(^^)ニコニコ」と言って相手を呼び、いきなりゴミを渡すイメージです。



【例文】
I palmed off the trash on you.
私はゴミを君に押し付けた。

The fraud palmed off this counterfeit bill on me as a change.
詐欺師はこの偽札を私にお釣りとして渡した。



ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7947607
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。