2020年04月18日
(TNT時代少年団)推しえてチャイニーズ!(第48回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・无趣乏味的想法
・全抛开别去想它
・翱翔天空梦境仙游
・畅游海底世界边境
・别发愁把时间定格在这一刻
・全抛开别去想它
・翱翔天空梦境仙游
・畅游海底世界边境
・别发愁把时间定格在这一刻
答えは前回の記事より確認してください!
今回もTNT時代少年団の夢遊記よりお送りします!
和我一起梦游就让灵魂出走
hé wǒ yī qǐ mèng yóu jiù ràng líng hún chū zǒu和=〜と
我
一起=一緒に
梦游=夢中遊行
就=すぐ
让=〜させる
灵魂=魂、心、人格
出走=離れる、出奔する
我
一起=一緒に
梦游=夢中遊行
就=すぐ
让=〜させる
灵魂=魂、心、人格
出走=離れる、出奔する
直訳では
「私と一緒に夢中遊行するとすぐ魂がはなれる」
ちょっと怖いですが笑
日本語だと
「僕との夢旅行はすぐに夢心地になるよ」
です!
次!
亿光年的忧愁需要你拯救
yì guāng nián de yōu chóu xū yào nǐ zhěng jiù亿=億
光年=後年
的=の
忧愁=心配である、気が重い、沈み込んでいる、心配事
需要=必要とする、必要である、〜しなければいけない
你
拯救=救う、援助の手を差し伸べる
光年=後年
的=の
忧愁=心配である、気が重い、沈み込んでいる、心配事
需要=必要とする、必要である、〜しなければいけない
你
拯救=救う、援助の手を差し伸べる
直訳では
「億光年の心配事をあなたが救わなければいけない」
日本語では
「億光年の心配ごとは君が助けなきゃ」
です!
価格:2,090円 |
和我一起漂流就让身体自由
hé wǒ yī qǐ piāo liú jiù ràng shēn tǐ zì yóu和
我
一起
漂流=漂流する、流される、
就=上記
让=上記
身体=体
自由=自由、自由である
我
一起
漂流=漂流する、流される、
就=上記
让=上記
身体=体
自由=自由、自由である
直訳では
「私と一緒に漂流されるとすぐ体が自由になる」
日本語では
「僕と漂流すると自由になれるよ」
です!
次!
平行时空的你也没疯夠
píng xíng shí kōng de nǐ yě méi fēng gòu平行=平行する、並行する、対等である
时空=時空
的=時間、場所、方法などを強調する
你
也=〜も
没
疯=気が狂っている、正気ではない
夠=十分に、十分である、足りる
时空=時空
的=時間、場所、方法などを強調する
你
也=〜も
没
疯=気が狂っている、正気ではない
夠=十分に、十分である、足りる
直訳では
「平行する時空ではあなたも十分に狂っていない」
日本語では
「同じ時空では君も変じゃない」
です!
ちょっとイメージが湧きづらいです。。。。
和我一起暴走无趣已经失守
hé wǒ yī qǐ bào zǒu wú qù yǐ jīng shī shǒu和
我
一起
暴=突然の、激しい
走=移動する、先へ進む、歩く
无趣=つまらなさ、味気ない
已经=もう
失守=(守っているものが)奪われる、占領される
我
一起
暴=突然の、激しい
走=移動する、先へ進む、歩く
无趣=つまらなさ、味気ない
已经=もう
失守=(守っているものが)奪われる、占領される
直訳では
「私と一緒に激しく歩くとつまらなさはもう奪われる」
日本語では
「僕と一緒に走り出せばつまらなくなくなる」
です!
最後に
夢遊記はとてもファンタジーで前向きな歌ですね!
今回はここまで!
お疲れさまでした!!
価格:2,400円 |
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9785328
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック