2020年04月04日
(TNT時代少年団)推しえてチャイニーズ!(第34回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・愚人节整蛊特辑
・好搞笑
・灯都不关
・这个吓人一点都没有技术
・他应该是慢慢的起来
・好搞笑
・灯都不关
・这个吓人一点都没有技术
・他应该是慢慢的起来
答えは前回の記事より確認してください!
今回も【TNT时代少年团】《愚人节整蛊特辑》よりお送りします!
まずは
2:13より
这肯定故意是不是
zhè kěn dìng gù yì shì bù shì这
肯定=間違いない、〜に違いない
故意=わざと
是不是=でしょ?、そうでしょ?
肯定=間違いない、〜に違いない
故意=わざと
是不是=でしょ?、そうでしょ?
日本語だと
「間違いなくわざとでしょ?」
となります!
これは簡単でしたね!
2:26より
哎呀 贺儿你别装了真是
āi yā hè er nǐ bié zhuāng le zhēn shi哎呀=おっと、やれやれ
贺=メンバーの名前
儿=名詞につける
你
别=(多く後に是を用い)もしかしたら〜かもしれない
装=扮装する
了=完了
真是=(文頭、文末につけ不満、深い、同情を示し)ほんとにまあ、まったくもう、なんということだ
贺=メンバーの名前
儿=名詞につける
你
别=(多く後に是を用い)もしかしたら〜かもしれない
装=扮装する
了=完了
真是=(文頭、文末につけ不満、深い、同情を示し)ほんとにまあ、まったくもう、なんということだ
直訳だと
「おっと、もしかしたら贺が変装してたかもしれないまったく」
日本語では
「え、もしかして贺が変装してたのまったく」
です!
2:29より
谁在那说话啊 严浩翔真是
shéi zài nà shuō huà a yán hào xiáng zhēn shi谁=だれ
在=(場所)で
那=あれ、それ
说话=話をする、話す
啊 = (命令文、疑問文に添える軽い念押し)ね
严浩翔=メンバーの名前
真是=全くもう
在=(場所)で
那=あれ、それ
说话=話をする、話す
啊 = (命令文、疑問文に添える軽い念押し)ね
严浩翔=メンバーの名前
真是=全くもう
これもそのままなのでそのまま日本語にします!
「そこで話してるのだれ?严浩翔でしょ全くもう」
2:42より
他的反应就是
tā de fǎn yìng jiù shì他
的=〜の
反应=反応、反響
就是=(就是+動詞)絶対に(ここでは動詞は動画内の動作であらわしてるとおもわれます)
的=〜の
反应=反応、反響
就是=(就是+動詞)絶対に(ここでは動詞は動画内の動作であらわしてるとおもわれます)
「彼の反応は絶対こう(動き)だよ」
です!
ラスト!
3:07より
然后真源这时候出场
rán hòu zhēn yuán zhè shí hòu chū chǎng然后=それから
真源=メンバー
这
时候=時間、時
出场=舞台に出る、出場する
真源=メンバー
这
时候=時間、時
出场=舞台に出る、出場する
直訳では
「それから真源がその時舞台に出る」
日本語では
「それから真源がその時登場する」
です!
最後に
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9752376
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック