2020年04月01日
(BoyStory)推しえてチャイニーズ!(第31回)
前回の復習
まずは前回の復習から!
・唯一的不同就是有你有你
・当一个人站在K暗之中
・有时也会不知何去何从
・别害怕我是你坚强的后盾
・别说话抱紧我时
・当一个人站在K暗之中
・有时也会不知何去何从
・别害怕我是你坚强的后盾
・别说话抱紧我时
答えは前回の記事より確認してください!
今回もBoyStoryの序;告白よりお送りします!
まずは
在光鲜亮丽背后
zài guāng xiān liang lì bèi hòu在=ある、いる、存在する
光鲜=光栄である、栄光
亮丽=輝かしい、美しい
背后=背後、後ろ
光鲜=光栄である、栄光
亮丽=輝かしい、美しい
背后=背後、後ろ
直訳も日本語もあまり変わらないと思います
「輝かしい栄光の背後にある」
です!
次!
是毅力还有奋斗
shì yì lì hái yǒu fèn dòu是
毅力=気力、気迫、忍耐力
还=まだ、なお、依然として、加えて
有=持つ、ある
奋斗=奮闘する、頑張る
毅力=気力、気迫、忍耐力
还=まだ、なお、依然として、加えて
有=持つ、ある
奋斗=奮闘する、頑張る
直訳すると
「忍耐力に加えて奮闘がある」
日本語だと
「忍耐力と奮闘があるんだ」
です!
1つ上の文とつながって
「輝かしい栄光の背後に忍耐力と奮闘があるんだ」になりますね!
紧紧抓住我的手
jǐn jǐn zhuā zhù wǒ de shǒu紧=締める、きつくする、きつい
紧=上記
抓=つかむ、握る、かく
住=しっかりと固定する
我
的=の
手=手
紧=上記
抓=つかむ、握る、かく
住=しっかりと固定する
我
的=の
手=手
これもそのまま日本語にいきます!
「しっかりと僕の手を握って」
です!
次!
陪我一起走一直到最后
péi wǒ yī qǐ zǒu yī zhí dào zuì hòu陪=同伴する、付きそう
我
一起=一緒に
走=歩く
一直=まっすぐに、一直線に、ずっと
到=到着する、待つ、〜まで
最后=最後の、最後
我
一起=一緒に
走=歩く
一直=まっすぐに、一直線に、ずっと
到=到着する、待つ、〜まで
最后=最後の、最後
直訳だと
「最後まで一緒に付き添う」
日本語だと
「最後まで一緒に歩もう」
です!
我们本是一体YA
wǒ men běn shì yī tǐ我们
本=もともと、本来
是
一体=一体、同体
本=もともと、本来
是
一体=一体、同体
直訳だと
「私たちはもともと同体だ」
日本語だと
「僕たちはもともと一つだったよね」
です!
最後に
いよいよ次回でBoyStoryのこの歌は最後になります!
今回はここまで!
お疲れさまでした!
価格:2,400円 |
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9744848
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック