2020年03月09日
(TFBOYS)推しえてチャイニーズ!(第8回)
前回の復習
まずは前回の復習です!
・你有老婆孩子吗
・晚餐过后
・听说床上摔他摔跤
・不行了
・你上来把他按住
・晚餐过后
・听说床上摔他摔跤
・不行了
・你上来把他按住
答えは前回の記事をご覧ください!
東北大拉皮【 3袋セット】 極太中国タンミョン 広さ約1.7cm ツルツル 板状の春雨 中華食材 極太麺 平麺 寛粉皮 1袋2〜3人前 200g×3 価格:1,080円 |
では第8回始めます!
今回もTFBOYS观察日记01よりお送りします!
まずは8:15より
再来啊
zài lái aまずは分解です!
再=また、ふたたび
来=くる、きて
啊=催促を表す。
来=くる、きて
啊=催促を表す。
文自体はシンプルですね!
さくっと訳します!
「もう一回きて」
のようだとわかりやすいと思います!
【台湾茶藝館 狐月庵】 茉莉花 茶 ジャスミンティー ジャスミン 茶葉 200g入り 台湾茶 花茶 価格:4,740円 |
次!
8:25より
你自己就
nǐ zì jǐ jiù分解です!
你=あなた
自己=自分自身
就=ほかでもなく〜だ*
*ここでの就の意味はぴったりはまるのが数個あるかもしれませんがここでは上記の意味にします。
自己=自分自身
就=ほかでもなく〜だ*
*ここでの就の意味はぴったりはまるのが数個あるかもしれませんがここでは上記の意味にします。
日本語にすると
「あなた自身だ」
となりますね!
では次です!
8:30にでてくる
但是锁得他能开
dàn shì suǒ dé tā néng kāi 早速分解です!
但是=でも、しかし
锁=鍵をかける
得=*
他=彼
能=できる
开=開ける
*動画の字幕では得になっていますが的の方が訳上合っている気がするためここでは触れません
锁=鍵をかける
得=*
他=彼
能=できる
开=開ける
*動画の字幕では得になっていますが的の方が訳上合っている気がするためここでは触れません
日本語にすると
「しかし彼はロックを解除できる」
となります!
ここでのロックは体を押さえつけれてるロックから逃げれるみたいな意味合いですね!
価格:2,680円 |
続いて8:40より
到被我锁了
分解!
到=〜に
被=〜される
我=私
锁=かぎをかける
了=完了
被=〜される
我=私
锁=かぎをかける
了=完了
一つ上の続きのような感じです!
訳は
「わたしにロックされた」
になります!
最後です!
9:23より
耐力战
nài lì zhàn簡単です!
分解します!
耐力=忍耐力、耐久力
战=戦う
战=戦う
そのまま訳します!
「忍耐勝負」
です!
最後に
今回は比較的短く話せる言葉をピックアップしてみました!
是非覚えて使ってみてくださいね!
動画も見て覚えることも忘れずに!
では今回はここまでです!
お疲れ様でした!
価格:2,680円 |
価格:1,890円 |
価格:1,340円 |
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9689356
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック