2008年06月13日
待ちぼうけ を英仏語で
次の英文を声に出して読んで見てね。
待ちぼうけを食らいました。
I got stood up.
I was stood up.
On m'a posé un lapin.
待ちぼうけを食らわす。
to stand someone up
poser un lapin à quelqu'un
もし待ちぼうけを食らったら…
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080425150214AAxHWCe
Ok so He asked me out and then kept telling me
how much he wanted to see me and
we finally made plans and I got stood up
now I don't know what to do
because he hasn't called me or anything
but on his myspace he hasn't changed the fact
that is says "in a relationship"
should I call him or should I just forget about him
Help?!
待ちぼうけを食らったある女の子がどうしたらいい?と聞いて
I once thought I got stood up, too.
But it turns out, he was waiting for me in the wrong place.
と言う女の子の意見や
if he hasn't called to explain his rudeness
then let him go find someone else.
It could be that something prevented him
from meeting you but if he hasn't made
the first move to call and explain then
it is not really important to him.
Forget about him! He sounds like
a turd that isn't worth your time!
と言う男の子の意見も。
あなたはどちらの意見に?
私は「去るもの追わず。」派なので、
ほっといて忘れちゃうでしょう。
仕事関係の人なら、
約束の場所と時間を確認して「どうしましたか」、と
連絡を一回は入れるかもしれませんが。
この場合、見知らぬ同士が会う約束をして
しかも彼の方が乗り気でいたにも関わらず
約束の場所に現れなかった。
しかも連絡なし。これがいけませんね。
ほんと、rude!!!
ほんとうに長い付き合いができる女性を
探している人は、誤解を避けるように努力します。
独身女性のみなさん!ロズモンドからのお願い。
クリアな関係を築けない相手とは
付き合わないのはイイ女の鉄則。
ところで、a turd って何?
Wow,目茶ののしり言葉でした。「く●」
poser un lapin à quelqu'un
フランス語の表現にはある動物が登場します。
un lapin らぱん うさぎ
そのまま訳すと「…にうさぎを置く」???
待ちぼうけを食らいました。
I got stood up.
I was stood up.
On m'a posé un lapin.
待ちぼうけを食らわす。
to stand someone up
poser un lapin à quelqu'un
もし待ちぼうけを食らったら…
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080425150214AAxHWCe
Ok so He asked me out and then kept telling me
how much he wanted to see me and
we finally made plans and I got stood up
now I don't know what to do
because he hasn't called me or anything
but on his myspace he hasn't changed the fact
that is says "in a relationship"
should I call him or should I just forget about him
Help?!
待ちぼうけを食らったある女の子がどうしたらいい?と聞いて
I once thought I got stood up, too.
But it turns out, he was waiting for me in the wrong place.
と言う女の子の意見や
if he hasn't called to explain his rudeness
then let him go find someone else.
It could be that something prevented him
from meeting you but if he hasn't made
the first move to call and explain then
it is not really important to him.
Forget about him! He sounds like
a turd that isn't worth your time!
と言う男の子の意見も。
あなたはどちらの意見に?
私は「去るもの追わず。」派なので、
ほっといて忘れちゃうでしょう。
仕事関係の人なら、
約束の場所と時間を確認して「どうしましたか」、と
連絡を一回は入れるかもしれませんが。
この場合、見知らぬ同士が会う約束をして
しかも彼の方が乗り気でいたにも関わらず
約束の場所に現れなかった。
しかも連絡なし。これがいけませんね。
ほんと、rude!!!
ほんとうに長い付き合いができる女性を
探している人は、誤解を避けるように努力します。
独身女性のみなさん!ロズモンドからのお願い。
クリアな関係を築けない相手とは
付き合わないのはイイ女の鉄則。
ところで、a turd って何?
Wow,目茶ののしり言葉でした。「く●」
poser un lapin à quelqu'un
フランス語の表現にはある動物が登場します。
un lapin らぱん うさぎ
そのまま訳すと「…にうさぎを置く」???
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image