アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2017年03月29日

My Favorite Pretty Things #7 サーフボード Shaun & MR

手抜きか???
締め切りに追われて忙しすぎる。
しかし、できる限り毎日更新したい。
昨日はパスしてもうた。
今日はなんとしても・・・
葛藤の末の渾身の作・・・ウソです。
狗肉の策です。

締め切りに追われてというのもウソです。
半分は本当ですが、忙しさのもう半分は
そろそろ新しいアメフトシーズンの
プレーブックを構築しなければならないからです。

今年は、時代に逆らって80年代のサンディゴ・チャージャーズを
髣髴とさせるプレースタイルを取り入れようかと考えています。
プレーの選択はQBの特権です。
03 29 AirCOryellPassPlayChartSample.PNG


こんなチャート見てて何が面白いのかといわれますが
アメフト好きにとって、特にオフェンス型人間にとって
思わず、笑ってしまうほど楽しいのがこの瞬間です。

外出先や、仕事先でやっていると
『ニヤニヤ』してしまっているらしく
うす気味悪がられることがあります。

そんな中で、今日は自慢の一品をご紹介します。
サーフボードです。
02 24  IMG_6593.JPG
02 27  IMG_6599.JPG

ショーンにいまだにボード大切にしてるよとメッセージを送ったら
お返事をいただいたのが嬉しかったなぁ・・

02 25  Shaun MESSAGEキャプチャ.PNG


留学中の1982年に、食べるものも食べず、
バイト代と虎の子貯金を足して買ったものです。
サンディエゴのパシフィックビーチという場所にある
キャニオンというサーフショップで
オーダーしたショーン・トムソンモデルです。
きっちり、ショーンのマークと
INSTINCTマークがグラスインされています。

CANYON SUTFBOARDS.png


80’sサーファーとしては思いっきり自慢のボードです。
2本作って一方は6’0”でこちらは5’7”で
少し、短めの仕上がりにしています。

映画フリーライドだったかな?
ショーンとMR(マーク・リチャーズ)が一つの波に
二人が同時に乗るというシーンがあります。



シンプルなシェイプのフラットボトムのシングルフィンをつかい
フロント・ドライビングフットタイプの波乗りをするショーンは
チューブライディングの名手であり、パイプラインをラジカルな
バックサイドライディングで制覇したのに対し



シングルウィング、フィッシュテイルの軽いVボトムのツインフィンをつかい
リア・ドライビングフットタイプの波乗りをするMR。
両手を大きく広げて、ラジカルなレイル・トゥー・レイルアクションの
大きな体重移動をともなった大きな動き。
Wounded Seagul『傷ついたカモメ』と異名をとったライディングスタイルは
ボトムや、トップでの激しくラジカルなターンで
ヘビーなスプラッシュを飛ばしまくるマニューバータイプ。



いずれも、できるだけわかりやすく両者を比較するために取りまとめた
私なりの評価です。

対照的とも言える二人ですが、リスペクトしあいそれぞれの
ボードのスペックの違いに関心を持ちます。
偏見かもしれせんが、ユダヤ系の南アフリカ出身のショーンは
MRのツインボードのマニューバビリティーに興味を持ち
早速、MRのボードコンセプトを取り入れてツインフィンのボードを作ります。
そのスペックで作ったのがこのスペックのボードです。









ツインのベビーフィッシュテイル。
ウィングあり。ボトムに軽いVが入っている。
3〜6フィート程度の波でちょうどよい。
それ以上に並みのサイズが上がると、
当然のことながらテイクオフがしんどくなります。

レイルトゥーテイルが早い。
ラジカルなピボット。
マニューバーが楽。

ちょっと、雑な感じですみません。
そんな、我がボード自慢の今日です。

80’sサーファーらしく、



Doing it by  INSTINCT!!

by Shaun Tomson




2017年02月24日

役に立たない英語#8 "Toad"  80年代サーファー用語

>Fun with English#8 
"Toads" from RADICAL 80's Surfers’ Dialogue






Hey! See that "TOAD"?


             Which one looks more likely ”TOAD”?
02 24  tree-frog-425084_960_720.jpg02 24  ワイプアウト.jpg


*********今日の英語**************

”Toad”(トッド)

本来の意味は、”ヒキガエル” のことです。
02 24  450-2009080914452224820.jpg

因みに人名のトッドはToddです。

80年代のラジカルなサーファーの中では
派手目なワイプアウトをしてしまった
気の毒な仲間を”Toad"とよんでいました。

上の画をご覧いただければ
なんとなくその意味がご理解いただけるのでは
ないでしょうか??

”Toad”の基本的イメージ
何らかの理由でワイプアウトしてしまったサーファーが
情けない格好で宙を彷徨う状態

その裏には、
結構いい感じの波をせっかくとらえたのに
技術の未熟さで「乗りこなせなかったダッセー奴」
という感情があります。

波乗りをされる方はご存知でしょうが
いい波には皆が乗りたいのです。
でも、ルールで
1つの波(ブレイク)には1人のサーファー。
ブレイクに近い位置のサーファーが優先権がある。
と決まっているので
テイクオフすべくパドルしていても
そのルールに従います。

ルールの参考動画です


それだけに、ルールに従って、
嫌だけどシブシブ波を譲ったのに
しっかりと乗れない奴には非難が集中します。

使い方
I got TOAD! (ワイプアウトしちゃった)
You TOAD me out! (お前のせいでワイプアウトしたぞ!)

”TOAD"を上手に使いこなせると、
80年代のラジカルなスピリット溢れるサーファーに
一目置かれます。
モテルかどうかは分かりません。

********************************


因みに、私が鼻につく英語のサーファー系表現のヒトツに
「メイク」があります。

お化粧系のメイクではありません。

ダーティーハリーの
”Go ahead ! Make my day”は
カッコいいと思います。


何故メイクを引っ張り出したかというと
波乗り系英語に”Make”がありまして、
とらえた波を乗りこなすことを
「Make a wave」といいます。
「ベストな波をメイクできたんで、最高にハッピーさ!」
などという奴がいると
正直、砂に埋めてやりたくなるのは
私だけでしょうか???

英語交じりの日本語が大嫌いなんです。
私は、皮肉か、ジョークか、
英語を使ったほうがニュアンスが伝わったり、
理解を得やすいなどの理由が無い限り
日本語を話す時は日本語だけで表現したいと
考えています。

日本語を大事にしたいと思っています。
政治家であろうが、経営者であろうが、
如何なる権威者であろうと許せません。
ただし、可愛いショップ店員さんは除きます。


That's all for today, folks! Have a good one!!
ファン
検索
<< 2018年06月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
roronoa0316zoroさんの画像
roronoa0316zoro
プロフィール
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。