2017年03月08日
日本をなめてんのか?リスペクトなのか?な洋楽
なめられているんだか、リスペクトされているんだか・・
思いついた分だけ一挙に大公開
これじゃアジアン多国籍クイジーンだ!
Japanese Boy by Aneka
マシンなのかマネキンなのか?
with parts made in Japanなんです。
そしてMy brain IBMなんです。
まあ、文明批判的なかんじですかねぇ・・
なんといってよいかわかりません。
昔も今も、中国と日本の境が曖昧というかゴチャなってる。
ドモ・アリガット。
Mr.Roboto by Styx
上等だ、てめぇ〜!喧嘩売ってんのか?!
Turning Japanese by The Vapors
勝手に東京をぶっ壊すんじゃネェー!!
はぁっ?
リンジー、ヌーズウォ、モシアゲマズ??
Linsey, News war more, she a gamer zooって言いました???
はぁっ?
ダイ、シキュウ、ヒーナンシッテ、クデザイ??
Day sick you, He non-she take day sightっていいました???
まあ、 ゴジラに免じて許す。
Godzilla by Blue Oyster Cult
さすがにちょっと時代が古すぎた。
フジヤマだからなぁ・・・
Fujiyama Mama by Wanda Jackson
これは、まあ許す。
お着物のお着付けや、所作しぐさ等
許容範囲内ではないかと思います。
SUKIYAKI by A taste of honey
思い出しました。
最後の最後で、日本語で「戦争変態」
・・じゃなく「戦争反対」と言っているんです。
The War Song by Culture Club
テヲ・トリアッテ・コノマ〜マ・イコー
言われつくしたことですが
QUEENは日本で火がついて、世界に認知されたバンドです。
Teo Toriatte by QUEEN
*ミナ、サイコー、アリガトー、カワイイー
Hello Kitty by Avril Laigne
*なんで日本?ガチャピン。
赤いプレスリーってなんだ?
Read my mind by The Killers
*さらにカマクラ・・って
Kamakura by Ash
*どういうこと?
Yuko and Hiro by Blur
*てめぇ〜ら、完全に喧嘩売ってンナ!
Draw Japan by The Horrors
*「BANANA」とは、日系人に対する皮肉な言い方なんだけど・・
外見は黄色でも中身は白な意識を持っているということです。
「仮面のアメリカ人」という日系アメリカ人の苦悩を描いた
本を読んだことがあったなぁ・・
Hollaback Girl by Gwen Stefani
*最初のメッセージに、敬意。
Just can't get enough by The Black Eyed Peas
*日本で自撮りPV?
Simple by Katy Perry
そういえばスティング絡みで、昔こんなのがあった。
風景が日本とところどころ香港ぽいところのゴチャだ。
So Lonely by The Police
意味合いが違うけれど,
ちゃんとした英語バージョンの「上を向いて歩こう」
訳詞はオノ・ヨーコさんらしいです。
Look at the Sky by Olly Murs
最後に
オージーのアメリカ人観がこれだ。
ほぼ、正しいと思います。
言論、表現の自由を妨げる意思や意図はありません。
特定の国家や人種や文化や宗教や。。。
とにかくいかなる差別的思想もありません。
ただ、感じたななりの個人の意見です。
*の印がついているものは、子供からのアドバイスで加えたものです。
思いついた分だけ一挙に大公開
これじゃアジアン多国籍クイジーンだ!
Japanese Boy by Aneka
マシンなのかマネキンなのか?
with parts made in Japanなんです。
そしてMy brain IBMなんです。
まあ、文明批判的なかんじですかねぇ・・
なんといってよいかわかりません。
昔も今も、中国と日本の境が曖昧というかゴチャなってる。
ドモ・アリガット。
Mr.Roboto by Styx
上等だ、てめぇ〜!喧嘩売ってんのか?!
Turning Japanese by The Vapors
勝手に東京をぶっ壊すんじゃネェー!!
はぁっ?
リンジー、ヌーズウォ、モシアゲマズ??
Linsey, News war more, she a gamer zooって言いました???
はぁっ?
ダイ、シキュウ、ヒーナンシッテ、クデザイ??
Day sick you, He non-she take day sightっていいました???
まあ、 ゴジラに免じて許す。
Godzilla by Blue Oyster Cult
さすがにちょっと時代が古すぎた。
フジヤマだからなぁ・・・
Fujiyama Mama by Wanda Jackson
これは、まあ許す。
お着物のお着付けや、所作しぐさ等
許容範囲内ではないかと思います。
SUKIYAKI by A taste of honey
思い出しました。
最後の最後で、日本語で「戦争変態」
・・じゃなく「戦争反対」と言っているんです。
The War Song by Culture Club
テヲ・トリアッテ・コノマ〜マ・イコー
言われつくしたことですが
QUEENは日本で火がついて、世界に認知されたバンドです。
Teo Toriatte by QUEEN
*ミナ、サイコー、アリガトー、カワイイー
Hello Kitty by Avril Laigne
*なんで日本?ガチャピン。
赤いプレスリーってなんだ?
Read my mind by The Killers
*さらにカマクラ・・って
Kamakura by Ash
*どういうこと?
Yuko and Hiro by Blur
*てめぇ〜ら、完全に喧嘩売ってンナ!
Draw Japan by The Horrors
*「BANANA」とは、日系人に対する皮肉な言い方なんだけど・・
外見は黄色でも中身は白な意識を持っているということです。
「仮面のアメリカ人」という日系アメリカ人の苦悩を描いた
本を読んだことがあったなぁ・・
Hollaback Girl by Gwen Stefani
*最初のメッセージに、敬意。
Just can't get enough by The Black Eyed Peas
*日本で自撮りPV?
Simple by Katy Perry
そういえばスティング絡みで、昔こんなのがあった。
風景が日本とところどころ香港ぽいところのゴチャだ。
So Lonely by The Police
意味合いが違うけれど,
ちゃんとした英語バージョンの「上を向いて歩こう」
訳詞はオノ・ヨーコさんらしいです。
Look at the Sky by Olly Murs
最後に
オージーのアメリカ人観がこれだ。
ほぼ、正しいと思います。
言論、表現の自由を妨げる意思や意図はありません。
特定の国家や人種や文化や宗教や。。。
とにかくいかなる差別的思想もありません。
ただ、感じたななりの個人の意見です。
*の印がついているものは、子供からのアドバイスで加えたものです。
タグ:STYX Mr.Robot ミスター・ロボット Vapors ベイパーズ ゴジラ Gadzilla テイスト・オブ・ハニー アブリル・ラビーン KatyPerry ケイティー・ペリー 上を向いて歩こう Police ポリス QUEEN クイーン Teo Toriatte エア・サプライ AirSupply
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/6024910
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック