アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2017年03月02日

役に立たない英語 #12 ”Soft kitty"は眠れない時のおまじない

なんとなく、寝つけない。
気になることや、考え事が邪魔して
眠れない。
緊張やストレス。
寝付けない。

あまり、経験したくはないけれど
もし、近くに誰かがいたらこんな風に
応援を頼むって、いいですよね。

アメリカドラマ「The Big Bang Theory」のひとこまから
シェルドンがペニーからうつされた?風邪ひきさんになって
甘えるシーン。
ベイパーアクションのス〜っとするものを塗ってもらいながら
お歌を歌ってチョウダイという場面です。
ドラマの中の適当な歌かと思ったら
ちゃんとルーツがあったんで、紹介してみました。
甘え方の一例として覚えておくと
良いかもしれません。



************** 今日の英語 ********************


"Soft kitty, warm kitty, little ball of fur. Happy kitty, Sleepy kitty, purr purr purr."

Kittyはもちろん子猫ちゃん。Kittenからきていますね。
それでPurr Purr Purrって言うのは
オノマトペって言えばいいのかなぁ・・・
猫ちゃんが喉を鳴らして「ゴロゴロ」って言っている
様子です。
状態や、ご機嫌な様子な時に発する音のという広い意味があって
車の調子がいいときの静かなエンジン音もQuiet purr of the engin
なんていいますね。
猫のゴロゴロはCat's purr。
誰かが満足している声を発するのをPurr from (someone)’s throat.
ちょっと、馬鹿にした感じっていうか、子ども扱いした感じで
He is practically purring.(スッゲー、喜んでんのアイツ)
っていいます。

******************************************
今度はシェルドンがシャワーで肩を脱臼してしまったペニーを
救った場面で返し技一本。
楽しそうです。




本家では「ソフト」と「ウォーム」、そして
「スリーピー」と「ハピー」の順番が
シェルドンバージョンとは違っています。
どうでもいいことなので気にもなりませんけど。。。


お子さんをお持ちのお母様方、語学教育の一歩として
こんなところから取り入れてみてはいかがでしょうか?

"Warm kitty, soft kitty, little ball of fur. Sleepy kitty, happy kitty, purr purr purr."

https://en.wikipedia.org/wiki/Warm_Kitty
参考情報です。

ご協力、お願いいたします。





















この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/6007392
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2018年06月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
roronoa0316zoroさんの画像
roronoa0316zoro
プロフィール
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。