アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2017年05月08日

かえるくん親子の英語学習記 くじらの構文

かえるくんです

くじらの構文は文法的には比較級ですが訳し方が特殊

なので”構文”として、高校では勉強します。

構文は大学受験の際は欠かすことができない知識です。

高校では一通り文法を終えてから習いますが、高校に

よっては授業でそこまでやらないところもあります。

構文に特化した参考書はいくつかありますが、自分が

現役の時は駿台の書籍が定番でした。

どのくらい覚えたか忘れましたが100本くらいは頭に

いれる必要があると思います。


A whale is no more a fish than a horse is.
馬が魚でないのと同様に、クジラも魚ではない

構文には

”なんでこんな和訳になるの?”っていうのが時々あります。

大学受験ではそんな疑問を封じ込め暗記に徹するのが

良しとされますが、理由は受験勉強の時間は限られている

からです。

英語と日本語は言語としては一番遠縁にあたるので

無理にイコールで結ばずに諦めて暗記するのが得策です。

A whale is no more a fish than a horse is.
この英文をno=not anyで書き換えます。

A whale is not any more a fish than a horse is [not a fish].
クジラが魚でないことは、馬が魚ではない以上の事ではない。

[ ] は省略されていると考えます。

馬が魚(魚類)じゃない事は誰でもわかりますが

クジラを魚(魚類)と思い違いする人は時々います。

ただ、クジラが哺乳類だとわかっていれば、

馬が魚類じゃないのと同様にクジラも魚類じゃない

のは当然の事となります。

クジラの構文は、そういうことを言っているんです。

つまり、「クジラは一見、魚類だけど、馬と同じ哺乳類

だから、魚類とは違う
」という意味なんです。

さらに、fish(魚)は単複同型で単数形も複数形も "fish"

"a" がついていますがこれは”同じ種類”とは”同じ分類”を

表す冠詞として使われており、"a fish"で”魚類”又は

”魚というもの”と訳すと分かり易いかもしれません。

また、fish は、特殊な個体別、もしくは種類を表す時は

fish(単数形)、fishes(複数形)という使い方もある

ようですが、受験に際しては単複同型で覚えるのが

得策です。



















この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/6226388

この記事へのトラックバック

英語 ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログ 英検へ
にほんブログ村 クリックお願いします にほんブログ村 英語ブログ 英語独学へ
にほんブログ村 クリックお願いします にほんブログ村 受験ブログ 高校受験(本人・親)へ
にほんブログ村 電車 姉妹サイトかえるくんの諦めない日々
ファン
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
検索
英語学習ランキング
<< 2019年01月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
カテゴリーアーカイブ
最新コメント
プロフィール
かえるくんさんの画像
かえるくん
元学習塾英語講師で小学生から息子に自分で英語を教えています。家庭でお金をかけずに、[毎日の短い時間で効果的に]を目標にリアルタイム実践を講義形式で更新してます。中学生のうちに2級を目指しています。
プロフィール
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。