アフィリエイト広告を利用しています

2020年07月09日

ヘルマン・ヘッセの“Schön ist die Jugend”の相関関係について4

A 言語の認知(感情の縺れ):1ある、2ない →4、1
B 人工知能:1記憶、2感情 →1、4
 
◆A、Bそれぞれの平均値を出す。
Aの平均:(4+ 1)÷ 2 = 2.5 
Bの平均:(1+ 4)÷ 2 = 2.5
◆A、Bそれぞれの偏差を計算する。偏差=各データ−平均値  
Aの偏差:(4 – 2.5)、(1 – 2.5)= 1.5、-1.5
Bの偏差:(1 – 2.5)、(4 – 2.5)= -1.5、1.5
◆A、Bの偏差をそれぞれ2乗する。
Aの偏差2乗 = 2.25、2.25
Bの偏差2乗 = 2.25、2.25
◆AとBの偏差同士の積を計算する
(Aの偏差)x(Bの偏差)= 2.25、2.25
◆AとBを2乗したものを合計する。
Aの偏差を2乗したものの合計 = 2.25 + 2.25 = 4.5 
Bの偏差を2乗したものの合計 = 2.25 + 2.25 = 4.5
◆Aの偏差xBの偏差の合計を計算する。2.25 + 2.25 = 4.5

花村嘉英(2020)「ヘルマン・ヘッセの“Schön ist die Jugend”の相関関係について」より

ヘルマン・ヘッセの“Schön ist die Jugend”の相関関係について3

3 小説の場面に適用する

表1 

A Wie die Umstände lagen, konnte bei meiner leichtlebigen Jugend die Trauer nicht gar lange anhalten. Doch war ich mehrere Tage für keine Lustbarkeit zu haben, lief einsame Wege durch die Wälder, lag lange gedankenlos traurig im Hause herum und phantasierte abends bei geschlossenen Fenstern auf der Geige.
言語の認知 2、人工知能 1

B „Fehlt dir etwas, mein Junge?“ sagte mein Papa zu mir und legte mir die Hand auf die Schulter. „Ich habe schlecht geschlafen“, antwortete ich, ohne zu lügen. Mehr brachte ich nicht heraus. Er aber sagte nun etwas, das mir später oft wieder einfiel. 言語の認知 1、人工知能 2

C „Eine schlaflose Nacht“, sagte er, “ist immer eine lästige Sache. Aber sie ist erträglich, wenn man gute Gedanken hat. Wenn man daliegt und nicht schläft, ist man leicht ärgerlich und denkt an ärgerliche Dinge. Aber man kann auch seinen Willen brauchen und Gutes denken.“ „Kann man? Fragte ich. Denn ich hatte in den letzten Jahren am Vorhandensein des freien Willens zweifeln begonnen. „Ja, man kann“, sagte mein Vater nachdrücklich. 言語の認知 1、人工知能 2

D Die Stunde, in der ich nach mehreren schweigsamen und bitteren Tagen zuerst wieder mich und mein Leid vergaß, mit andern lebte und froh war, ist mir noch deutlich in Erinnerung. Wir saß alle im Wohnzimmer beim Nachmittagskaffee, nur Fritz fehlte. Die andern waren munter und gesprächig, ich aber hielt den Mund und nahm nicht teil, obwohl ich im geheimen schon wieder ein Bedrürfnis nach Rede und Verkehr spürte.
言語の認知 1、人工知能 2

E Wie es jungen Leuten geht, hatte ich meine Schmerz mit einer Schutzmauer von Schweigen und abwehrendem Trotz umgeben, die andern hatten mich nach dem guten Brauch unseres Hauses in Ruhe gelassen und meine sichtbare Verstimmung respektiert, und nun fand ich den Entschluß nicht, meine Mauer einzureißen, und spielte, was eben noch echt undt notwendig gewesen war, als eine Rolle weiter, mich selber langweilend und auch beschämt über die kurze Dauer meiner Kasteiung.
言語の認知 1、人工知能 2

花村嘉英(2020)「ヘルマン・ヘッセの“Schön ist die Jugend”の相関関係について」より

ヘルマン・ヘッセの“Schön ist die Jugend”の相関関係について2

2 相関の作り方

 シナジーのメタファーのために作成しているデータベースは、データの種類で見ると、俗に言う測れないカテゴリーデータからなる。数量データといわれる身長、体重、気温、湿度などとは異なり、値が連続ではなく飛び飛びで離散的となる。前野(2012)によると、カテゴリーデータは、対象の性質を表したり、現象や区別を表したりする。性別、好き、嫌い、うまい、まずい、おもしろいなどあるものの性質や現象が示される。
 相関とは原因から結果が生じ、それが互いに関係しあっていることをいう。また、相関関係があるとは、ある測定値の変化に対して他の測定値も変化する場合に使われる。相関の強さは、ピアソンの相関係数で表す。合わせて共分散という統計用語が重要になる。 

(1) 共分散の公式
共分散=[(xの各データ−xの平均値)x(yの各データ−yの平均値)]の和/データ数
   =[(xの偏差)x(yの偏差)]の和/データ数
   = xとyの偏差積の和/データ数

正の相関があると0より大きく、負の相関があると0より小さくなる。

(2) 相関係数(ピアソン)
相関係数=XYの偏差平方和/√(Xの偏差平方和)x(Yの偏差平方和)

‟ Schön ist die Jugend”の問題解決の場面を使用して、簡単な例を見てみよう。

花村嘉英(2020)「ヘルマン・ヘッセの“Schön ist die Jugend”の相関関係について」より

ヘルマン・ヘッセの“Schön ist die Jugend”の相関関係について1

1 先行研究  

 ヘッセの‟ Schön ist die Jugend”は、帰郷時に家族や友人と過ごした生活の様子を感情豊かに描いている。一方、自作のデータベースを用いて生活の様子を既存の研究と照合すると、執筆時のヘルマン・ヘッセ(1877−1962)には、綺麗な描写の物語と極端に対立した生活状況が見えてくる。   
 この小論は、自作のデータベースを使用して相関関係を考察する。言語の認知のカラムは、洞察が1ある、2ない、情報の認知のカラムは、人工知能が1葛藤、2洞察である。

花村嘉英(2020)「ヘルマン・ヘッセの“Schön ist die Jugend”の相関関係について」より

2020年07月07日

ヘルマン・ヘッセの‟Schön ist die Jugend”のバラツキについて9

3 まとめ 
 
 リレーショナル・データベースの数字及びそこから求めた標準偏差により、‟Schön ist die Jugend”に関して部分的ではあるが、既存の分析例が説明できている。従って、この小論の分析方法、即ちデータベースを作成する文学研究は、データ間のリンクなど人の目には見えないものを提供してくれるため、これまでよりも客観性を上げることに成功している。 

【参考文献】

大村 平 統計のはなし−基礎・応用・娯楽 日科技連 1984
花村嘉英 計算文学入門−Thomas Mannのイロニーはファジィ推論といえるのか? 新風舎 2005
花村嘉英 从认知语言学的角度浅析鲁迅作品−魯迅をシナジーで読む 華東理工大学出版社 2015
花村嘉英 日语教育计划书−面向中国人的日语教学法与森鸥外小说的数据库应用 日本語教育のためのプログラム−中国語話者向けの教授法から森鴎外のデータベースまで 南京東南大学出版社 2017
花村嘉英 从认知语言学的角度浅析纳丁・戈迪默 ナディン・ゴーディマと意欲 華東理工大学出版社 2018
花村嘉英 シナジーのメタファーの作り方−トーマス・マン、魯迅、森鴎外、ナディン・ゴーディマ、井上靖 中国日语教学研究会上海分会論文集 2018
花村嘉英 川端康成の「雪国」に見る執筆脳について−「無と創造」から「目的達成型の認知発達」へ 中国日语教学研究会上海分会論文集 2019    
花村嘉英 社会学の観点からマクロの文学を考察する−危機管理者としての作家について 中国日语教学研究会上海分会論文集 2020
花村嘉英 ヘルマン・ヘッセの‟Schön ist die Jugend”の執筆脳について ファンブログ 2020
Hermann Hesse Schön ist die Jugend Fischer 1985

ヘルマン・ヘッセの‟Schön ist die Jugend”のバラツキについて8

◆グループC:情報の認知プロセス(1旧情報と2新情報)
場面1(特性1、0個と特性2、5個)の標準偏差は、0となる。
場面2(特性1、0個と特性2、5個)の標準偏差は、0となる。
場面3(特性1、1個と特性2、4個)の標準偏差は、0.4となる。
【数字からわかること】
場面1、場面2、場面3を通して、新情報が多いため、ストーリーがテンポよく展開していることがわかる。 

◆グループD:情報の認知プロセス(1問題解決と2未解決)
場面1(特性1、3個と特性2、2個)の標準偏差は、0.49となる。
場面2(特性1、3個と特性2、2個)の標準偏差は、0.49となる。
場面3(特性1、1個と特性2、4個)の標準偏差は、0.4となる。
【数字からわかること】
ヘッセは、‟Schön ist die Jugend”の執筆中、懐かしい故郷の場面については、問題解決に拘りがなかったといえる。

花村嘉英(2020)「ヘルマン・ヘッセの‟Schön ist die Jugend”のバラツキについて」より

ヘルマン・ヘッセの‟Schön ist die Jugend”のバラツキについて7

2.2 標準偏差による分析

 グループA、グループB、グループC、グループDそれぞれの標準偏差を計算する。その際、場面1、場面2、場面3の特性1と特性2のそれぞれの値は、質量ではなく指標であるため、特性の個数を数えて算術平均を出し、それぞれの値から算術平均を引き、その2乗の和集合の平均を求め、これを平方に開いていく。
求められた各グループの標準偏差の数字は、何を表しているのだろうか。数字の意味が説明できれば、分析は、一応の成果が得られたことになる。 

◆グループA:五感(1視覚と2その他)
場面1(特性1、4個と特性2、1個)の標準偏差は、0.4となる。
場面2(特性1、4個と特性2、1個)の標準偏差は、0.4となる。
場面3(特性1、4個と特性2、1個)の標準偏差は、0.4となる。
【数字からわかること】
場面1、場面2、場面3を通して、視覚情報が多いため、‟Schön ist die Jugend”は、五感の中で視覚情報が重要である。

◆グループB:ジェスチャー(1直示と2隠喩)
場面1(特性1、5個と特性2、0個)の標準偏差は、0となる。
場面2(特性1、5個と特性2、0個)の標準偏差は、0となる。
場面3(特性1、5個と特性2、0個)の標準偏差は、0となる。
【数字からわかること】
‟Schön ist die Jugend”は、帰郷した際に交わした家族や旧友とのやり取りを描出した作品であるため、各場面を通して隠喩は少ない。

花村嘉英(2020)「ヘルマン・ヘッセの‟Schön ist die Jugend”のバラツキについて」より

ヘルマン・ヘッセの‟Schön ist die Jugend”のバラツキについて6

場面3 ヘッセは不眠症になる

Wie die Umstände lagen, konnte bei meiner leichtlebigen Jugend die Trauer nicht gar lange anhalten. Doch war ich mehrere Tage für keine Lustbarkeit zu haben, lief einsame Wege durch die Wälder, lag lange gedankenlos traurig im Hause herum und phantasierte abends bei geschlossenen Fenstern auf der Geige.
A1、B1、C2、D2

„Fehlt dir etwas, mein Junge?“ sagte mein Papa zu mir und legte mir die Hand auf die Schulter. „Ich habe schlecht geschlafen“, antwortete ich, ohne zu lügen. Mehr brachte ich nicht heraus. Er aber sagte nun etwas, das mir später oft wieder einfiel. A2、B1、C2、D2

„Eine schlaflose Nacht“, sagte er, “ist immer eine lästige Sache. Aber sie ist erträglich, wenn man gute Gedanken hat. Wenn man daliegt und nicht schläft, ist man leicht ärgerlich und denkt an ärgerliche Dinge. Aber man kann auch seinen Willen brauchen und Gutes denken.“ „Kann man? Fragte ich. Denn ich hatte in den letzten Jahren am Vorhandensein des freien Willens zweifeln begonnen. „Ja, man kann“, sagte mein Vater nachdrücklich. A1、B1、C1、D1

Die Stunde, in der ich nach mehreren schweigsamen und bitteren Tagen zuerst wieder mich und mein Leid vergaß, mit andern lebte und froh war, ist mir noch deutlich in Erinnerung. Wir saß alle im Wohnzimmer beim Nachmittagskaffee, nur Fritz fehlte. Die andern waren munter und gesprächig, ich aber hielt den Mund und nahm nicht teil, obwohl ich im geheimen schon wieder ein Bedrürfnis nach Rede und Verkehr spürte.
A1、B1、C2、D2

Wie es jungen Leuten geht, hatte ich meine Schmerz mit einer Schutzmauer von Schweigen und abwehrendem Trotz umgeben, die andern hatten mich nach dem guten Brauch unseres Hauses in Ruhe gelassen und meine sichtbare Verstimmung respektiert, und nun fand ich den Entschluß nicht, meine Mauer einzureißen, und spielte, was eben noch echt undt notwendig gewesen war, als eine Rolle weiter, mich selber langweilend und auch beschämt über die kurze Dauer meiner Kasteiung. A1、B1、C2、D2

花村嘉英(2020)「ヘルマン・ヘッセの‟Schön ist die Jugend”のバラツキについて」より

ヘルマン・ヘッセの‟Schön ist die Jugend”のバラツキについて5

場面2 叔父マテウスは事務所にいる

Den Onkel Matthäus suchte ich in seinem Kontor auf, wo er über Zeitung und Katalog saß. Er machte mir die Ausführung meines Entschlusses, keine Stuhl zu nehmen und recht bald wieder zu gehen, nicht schwer.
A1+2、B1、C2、D2

"So, bist auch wieder im Land?" sagte er. "Ja, auch wieder einmal. 's ist lang her." "Und jetzt geht's dir gut, hört man?" "Recht gut, danke." "Mußt auch meiner Frau grüß Gott sagen, gelt?" "Ich bin schon bei ihr gewesen." "So, das ist brav. Na, dann ist ja alles gut." A1、B1、C2、D1

Damit senkte er das Gesicht wieder in sein Buch und streckte mir die Hand hin, und da er annähernd die Richtung getroffen hatte, ergriff ich sie schnell und ging vergnügt hinaus. A1、B1、C2、D1

Nun waren die Staatsbesuche gemacht, und ich ging zum Essen heim, wo es mir zu Ehren Reis und Kalbsbraten gab. Nach Tisch zog mich mein Bruder Fritz beiseite in sein Stübchen, wo meine frühere Schmetterlingsammlung unter Glas an der Wand hing. A1+3、B1、C2、D1

Die Schwester wollte mitplaudern und streckte den Kopf zur Tür herein, aber Fritz winkte wichtig ab und sagte: "Nein, wir haben ein Geheimnis." A1、B1、C2、D2 

花村嘉英(2020)「ヘルマン・ヘッセの‟Schön ist die Jugend”のバラツキについて」より

ヘルマン・ヘッセの‟Schön ist die Jugend”のバラツキについて4

2 場面のイメージを分析する

2.1 データの抽出

 作成したデータベースから特性が2つあるカラムを抽出し、標準偏差によるバラツキを調べてみる。例えば、A:五感(1視覚と2それ以外)、B:ジェスチャー(1直示と2隠喩)、C:情報の認知プロセス(1旧情報と2新情報)、D:情報の認知プロセス(1問題解決と2未解決)というように文系と理系のカラムをそれぞれ2つずつ抽出する。

場面1 故郷の駅に到着

Am Bahnhof lief der alte bärtige Portier mit derselben Aufregung wie früher und auf unf ab und drängte die Leute vom Geleise weg, und unter den Leuten sah ich meine Schwester und meinen jüngeren Bruder stehen und erwartungsvoll nach mir ausblicken. A1、B1、C2、D2

Mein Bruder hatte für mein Gepäck den kleinen Handwagen mitgebracht, der die ganzen Bubenjahre hindurch unser Stolz gewesen war. Auf den luden wir meinen Koffer und Rucksack, Fritz zog an, und ich ging mit der Schwester hinterdrein. A1+5、B1、C2、D1

Sie tadelte es, daß ich mir jetzt die Haare so kurz scheren lasse, fand meinen Schurrbart hingegen hübsch und meinen neuen Koffer sehr fein. Wir lachten und sahen uns in die Augen, gaben enander von Zeit zu Zeit wieder die Hände und nickten dem Fritz zu, der mit dem Wägelchen vorausfuhr und sich öffters umdrehte.
A1、B1、C2、D1

Er war so groß wie ich und stattlich breit geworden. Während er vor uns herging, fiel mir plötzlich ein, daß ich ihn als Knabe mehrmals bei Streutereien geschlagen hatte, ich sah sein Kindergesicht wieder und seine beleidigten oder traurigen Augen und fühlte etwas von derselben peinlichen Reue, die ich auch damals immer gespürt hatte, sobald der Zorn vertobt war. A1+5、B1、C2、D2

Nun schritt Fritz groß und erwachsen einher und hatte schon blonden Flaum ums Kinn. A1、B1、C2、D1

花村嘉英(2020)「ヘルマン・ヘッセの‟Schön ist die Jugend”のバラツキについて」より
ファン
検索
<< 2024年09月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
花村嘉英さんの画像
花村嘉英
花村嘉英(はなむら よしひさ) 1961年生まれ、立教大学大学院文学研究科博士後期課程(ドイツ語学専攻)在学中に渡独。 1989年からドイツ・チュービンゲン大学に留学し、同大大学院新文献学部博士課程でドイツ語学・言語学(意味論)を専攻。帰国後、技術文(ドイツ語、英語)の機械翻訳に従事する。 2009年より中国の大学で日本語を教える傍ら、比較言語学(ドイツ語、英語、中国語、日本語)、文体論、シナジー論、翻訳学の研究を進める。テーマは、データベースを作成するテキスト共生に基づいたマクロの文学分析である。 著書に「計算文学入門−Thomas Mannのイロニーはファジィ推論といえるのか?」(新風舎:出版証明書付)、「从认知语言学的角度浅析鲁迅作品−魯迅をシナジーで読む」(華東理工大学出版社)、「日本語教育のためのプログラム−中国語話者向けの教授法から森鴎外のデータベースまで(日语教育计划书−面向中国人的日语教学法与森鸥外小说的数据库应用)」南京東南大学出版社、「从认知语言学的角度浅析纳丁・戈迪默-ナディン・ゴーディマと意欲」華東理工大学出版社、「計算文学入門(改訂版)−シナジーのメタファーの原点を探る」(V2ソリューション)、「小説をシナジーで読む 魯迅から莫言へーシナジーのメタファーのために」(V2ソリューション)がある。 論文には「論理文法の基礎−主要部駆動句構造文法のドイツ語への適用」、「人文科学から見た技術文の翻訳技法」、「サピアの『言語』と魯迅の『阿Q正伝』−魯迅とカオス」などがある。 学術関連表彰 栄誉証書 文献学 南京農業大学(2017年)、大連外国語大学(2017年)
プロフィール