2015年11月06日
今日学んだこと!
うちのホームページは宣伝ばかり!
Our website has nothing but advertisements!
● nothing but ~ 〜以外なにも ● advertisement 広告
ホームページをまるごと作り直すとなるとお金も時間もかかるはねえ。
Revamping our website would be too costly and time-consuming.
● revamp 改良・改善する ● time-consuming 時間のかかる・手間取る
限られた予算と厳しいスケジュールを考えれば、通販セクションを加えるのが最良の策だと思います。
Considering our limited budget and tight schedule, I think it’s best to add an online shopping section.
● considering ~ 〜を考慮すると ● it’s best to ~ 〜することが最善である
私たちの予算と時間的制約を考えると通販セクションをホームページに加えるべきかもしれませんね。
Bearing in mind our budget and time constraints, we might be best advised to create an online shopping section on our website.
● bear in mind 念頭に置く、覚えておく
● be best advised to ~ 〜すべきと報告する、いう
それほど多くの時間やお金がないことを考えて、通販機能をホームページに組み入れることを提案します。
In view of the fact that we don’t have so much time or money, we propose incorporating an online shopping feature into our website.
● in view of ~ 〜を考慮して ● incorporate (…を…に)編入する、組み入れる
このイベントの準備の時間が短かったことを考慮すれば、すばらしくうまくいったよ。
Taking into account the short amount of time they had to prepare this event, I found it amazingly well organized.
taking into account 考慮しながら、考慮すれば
● amazingly すばらしく、すごく ● organized 組織されている
彼の経験不足を考えて、ボスは深刻なミスにもかかわらずあまり彼にキツく当たらないことにした。
Allowing for his lack of experience, the boss decided not to be too hard on him, despite the seriousness of his mistake.
allowing for 考慮して、見込んで
● for lack of … …がないために ● despite …にもかかわらず
Our website has nothing but advertisements!
● nothing but ~ 〜以外なにも ● advertisement 広告
ホームページをまるごと作り直すとなるとお金も時間もかかるはねえ。
Revamping our website would be too costly and time-consuming.
● revamp 改良・改善する ● time-consuming 時間のかかる・手間取る
限られた予算と厳しいスケジュールを考えれば、通販セクションを加えるのが最良の策だと思います。
Considering our limited budget and tight schedule, I think it’s best to add an online shopping section.
● considering ~ 〜を考慮すると ● it’s best to ~ 〜することが最善である
私たちの予算と時間的制約を考えると通販セクションをホームページに加えるべきかもしれませんね。
Bearing in mind our budget and time constraints, we might be best advised to create an online shopping section on our website.
● bear in mind 念頭に置く、覚えておく
● be best advised to ~ 〜すべきと報告する、いう
それほど多くの時間やお金がないことを考えて、通販機能をホームページに組み入れることを提案します。
In view of the fact that we don’t have so much time or money, we propose incorporating an online shopping feature into our website.
● in view of ~ 〜を考慮して ● incorporate (…を…に)編入する、組み入れる
このイベントの準備の時間が短かったことを考慮すれば、すばらしくうまくいったよ。
Taking into account the short amount of time they had to prepare this event, I found it amazingly well organized.
taking into account 考慮しながら、考慮すれば
● amazingly すばらしく、すごく ● organized 組織されている
彼の経験不足を考えて、ボスは深刻なミスにもかかわらずあまり彼にキツく当たらないことにした。
Allowing for his lack of experience, the boss decided not to be too hard on him, despite the seriousness of his mistake.
allowing for 考慮して、見込んで
● for lack of … …がないために ● despite …にもかかわらず
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/4374132
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック